Słownik
Angielski - Francuski

Add

æd
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

ajouter, additionner, ajouter à, ajouter quelque chose, ajouter une condition

Znaczenia Add po francusku

ajouter

Przykład:
Please add sugar to my coffee.
Veuillez ajouter du sucre à mon café.
I need to add more information to the report.
Je dois ajouter plus d'informations au rapport.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in everyday situations, including cooking, writing, and data entry.
Notatka: The word 'ajouter' can be used in both formal and informal contexts. It is a very common verb in French.

additionner

Przykład:
You need to add these numbers together.
Vous devez additionner ces nombres.
When you add 7 and 5, you get 12.
Quand vous additionnez 7 et 5, vous obtenez 12.
Użycie: formalKontekst: Typically used in mathematical or scientific contexts.
Notatka: 'Additionner' is more specific to the mathematical operation of addition. It is less commonly used in everyday conversation.

ajouter à

Przykład:
Can you add this to my list?
Peux-tu ajouter cela à ma liste ?
We need to add this information to our database.
Nous devons ajouter cette information à notre base de données.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when specifying the addition of elements to a list or collection.
Notatka: This phrase is often used in business and organizational contexts.

ajouter quelque chose

Przykład:
I want to add something to the discussion.
Je veux ajouter quelque chose à la discussion.
She added something interesting to the conversation.
Elle a ajouté quelque chose d'intéressant à la conversation.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions or conversations when contributing new ideas or points.
Notatka: This expression is commonly used in both casual and formal discussions.

ajouter une condition

Przykład:
We can proceed, but I must add a condition.
Nous pouvons procéder, mais je dois ajouter une condition.
He added a condition to the agreement.
Il a ajouté une condition au contrat.
Użycie: formalKontekst: Legal or formal agreements where stipulations are added.
Notatka: This phrase is primarily used in legal, business, or formal agreements.

Synonimy Add

sum

To find the total of two or more numbers or amounts.
Przykład: She summed up the total cost of the project.
Notatka: Similar to 'add' but often used in a more formal or mathematical context.

include

To add something as part of a whole.
Przykład: Please include your contact information in the email.
Notatka: Focuses on incorporating something as part of a larger entity or group.

append

To add something at the end of a document or text.
Przykład: He decided to append a note at the end of the report.
Notatka: Specifically refers to adding something at the end.

join

To come together or unite with others.
Przykład: We should join forces to tackle this problem together.
Notatka: Implies coming together or combining efforts rather than just adding.

Wyrażenia i częste zwroty Add

Add fuel to the fire

This phrase means to make a bad situation even worse by saying or doing something to provoke more anger or hostility.
Przykład: Her comments only added fuel to the fire, making the situation worse.
Notatka: The word 'add' itself simply means to combine or join things together, while this idiom specifically refers to exacerbating a negative situation.

Add insult to injury

To make a bad situation even worse by doing something in addition to what has already happened.
Przykład: Not only did he lose his job, but his boss also criticized him publicly, adding insult to injury.
Notatka: While 'add' typically means to include something else, this idiom emphasizes making a bad situation more painful or upsetting.

Add up

To calculate the total of multiple numbers or amounts.
Przykład: The expenses seem to add up quickly, so we need to budget carefully.
Notatka: This phrase uses 'add' in the sense of performing mathematical addition, unlike the general meaning of 'add' which can involve various types of combining.

Add to the mix

To contribute something additional to an existing situation or group of things.
Przykład: Her arrival added a new dynamic to the group, adding to the mix of personalities.
Notatka: While 'add' means to include or join, this phrase specifically highlights bringing something new or different into a mix.

Add on

To include something extra or additional to what already exists.
Przykład: You can choose to add on extra services to your package for an additional fee.
Notatka: This phrase focuses on adding something more on top of what is already present, similar to the general meaning of 'add' but with a sense of extension.

Add fuel to the flame

Similar to 'add fuel to the fire,' this idiom means to worsen a situation by intensifying an already contentious issue.
Przykład: His harsh words added fuel to the flame of their argument.
Notatka: The use of 'flame' instead of 'fire' is a slight variation in imagery, but both idioms convey the idea of escalating a conflict.

Add to the confusion

To make a situation more confusing or complicated by contributing to the existing confusion.
Przykład: Her unclear explanation only added to the confusion among the team members.
Notatka: While 'add' generally means to include something, this phrase specifically highlights making a situation more unclear or perplexing.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Add

Addict

Addict is often used to describe someone who is excessively fond of or has a strong inclination towards something.
Przykład: I'm a chocolate addict. I can't resist it!
Notatka: It differs from 'add' in that it implies a more extreme or compulsive level of attachment or dependency.

Addy

'Addy' is a shortened form of 'address' often used informally in text messages or casual conversations.
Przykład: Hey, can you send me the addy to the party tonight?
Notatka: It differs from 'add' as it specifically refers to a physical or digital location rather than the act of combining things.

Addy-up

'Addy-up' is a slang term used to mean to calculate, total, or add things together.
Przykład: We need to addy-up all the expenses before we split the bill.
Notatka: It differs from 'add' in that it is more colloquial and often used in informal settings to refer to summing up or totaling.

Add to the pot

To 'add to the pot' means to contribute money, resources, or effort towards a common goal or shared expense.
Przykład: Let's all add to the pot and get pizza for lunch.
Notatka: It differs from 'add' as it involves contributing to a collective pool rather than simply combining elements.

Addy daddy

'Addy daddy' is a playful term used to refer to someone who is good at managing or organizing numbers, particularly in terms of budgeting or financial matters.
Przykład: My dad is the ultimate addy daddy when it comes to budgeting.
Notatka: It combines 'addy' (address) with 'daddy' (term of endearment for father) to create a unique slang term unrelated to the original meaning of 'add.'

Add - Przykłady

Add the sugar to the mixture.
Ajoutez le sucre au mélange.
You can add more vegetables if you like.
Vous pouvez ajouter plus de légumes si vous le souhaitez.
I need to add up these numbers.
Je dois additionner ces nombres.

Gramatyka Add

Add - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: add
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): added
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): adding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): adds
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): add
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): add
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
add zawiera 1 sylab: add
Transkrypcja fonetyczna: ˈad
add , ˈad (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Add - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
add: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.