Słownik
Angielski - Francuski
Compare
kəmˈpɛr
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
comparer, faire une comparaison, mettre en parallèle, contraster
Znaczenia Compare po francusku
comparer
Przykład:
I need to compare these two products before buying.
Je dois comparer ces deux produits avant d'acheter.
Let's compare our results to see who did better.
Comparons nos résultats pour voir qui a mieux réussi.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts involving evaluation or assessment, such as shopping, academic work, or performance reviews.
Notatka: This is the most common translation for 'compare' and is used in both formal and informal contexts.
faire une comparaison
Przykład:
It's important to make a comparison between the two theories.
Il est important de faire une comparaison entre les deux théories.
She made a detailed comparison of the two approaches.
Elle a fait une comparaison détaillée des deux approches.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in academic or analytical writing where detailed analysis is required.
Notatka: This phrase emphasizes the act of comparing, often used in written texts.
mettre en parallèle
Przykład:
We can put these two authors in parallel to highlight their differences.
Nous pouvons mettre ces deux auteurs en parallèle pour souligner leurs différences.
The teacher asked us to put the two historical events in parallel.
Le professeur nous a demandé de mettre les deux événements historiques en parallèle.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions where two subjects are analyzed side by side.
Notatka: This expression is often used in literary or historical discussions.
contraster
Przykład:
We should contrast the two opinions to understand the debate better.
Nous devrions contraster les deux opinions pour mieux comprendre le débat.
It's interesting to contrast urban and rural lifestyles.
Il est intéressant de contraster les modes de vie urbains et ruraux.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when highlighting differences rather than similarities.
Notatka: This term specifically focuses on highlighting differences, often used in discussions or analyses.
Synonimy Compare
contrast
To contrast means to show the differences between two or more things.
Przykład: Let's contrast the two options to see which one is better suited for our needs.
Notatka: While 'compare' focuses on similarities and differences, 'contrast' specifically emphasizes differences.
analyze
To analyze means to examine something in detail and draw conclusions.
Przykład: We need to analyze the data to understand the trends and patterns.
Notatka: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'analyze' involves a more in-depth examination and interpretation.
evaluate
To evaluate means to assess or judge the quality, importance, or value of something.
Przykład: It's important to evaluate the performance of each team member to provide constructive feedback.
Notatka: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'evaluate' involves making judgments about the worth or effectiveness of something.
examine
To examine means to inspect or scrutinize something closely.
Przykład: Let's examine the evidence carefully before drawing any conclusions.
Notatka: While 'compare' involves looking at similarities and differences, 'examine' focuses on a detailed inspection or scrutiny.
Wyrażenia i częste zwroty Compare
Compare apples to oranges
This phrase means to compare two things that are completely different and therefore cannot be compared fairly.
Przykład: You can't compare the two candidates, it's like comparing apples to oranges.
Notatka: The phrase adds the specific comparison of 'apples to oranges' to emphasize the disparity in the comparison.
Compare notes
To compare notes means to share information or opinions to see if they are the same or different.
Przykład: Let's compare notes after the meeting to see if we missed anything.
Notatka: This phrase focuses on exchanging information or ideas rather than solely focusing on a direct comparison.
Compare apples with apples
This phrase emphasizes the importance of comparing similar things or situations for a valid comparison.
Przykład: To make a fair assessment, we need to compare apples with apples.
Notatka: It highlights the need to ensure that the items being compared are of the same category or have similar attributes for a meaningful comparison.
Compare notes with someone
Similar to 'compare notes,' this phrase means to share information or thoughts with someone for mutual understanding.
Przykład: I compared notes with my colleague to make sure we both understood the instructions correctly.
Notatka: It specifies that the comparison or sharing of information is done with another person or a group, indicating a collaborative aspect.
In comparison to
This phrase is used to show the difference or similarities between two or more things.
Przykład: In comparison to last year, this year's sales have significantly increased.
Notatka: It introduces a formal and structured way to present a comparison by explicitly stating the objects being compared.
Compare and contrast
To compare and contrast means to analyze the similarities and differences between two or more things.
Przykład: In this essay, we will compare and contrast the main characters of the novel.
Notatka: This phrase is often used in academic or analytical contexts to delve into the nuances of similarities and differences between the subjects being compared.
Beyond compare
This phrase means that something is unrivaled or incomparable in a positive sense.
Przykład: Her kindness is beyond compare; she always goes out of her way to help others.
Notatka: It conveys a sense of exceptionalism or uniqueness, highlighting that the subject being referred to is unmatched in its qualities or attributes.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Compare
Measure up
To be as good as or match someone or something in quality or skill.
Przykład: I hope I can measure up to your expectations in this project.
Notatka: While 'measure up' involves assessing one's abilities against another, it has a different connotation from 'compare'.
Spot the difference
To identify the dissimilarities or discrepancies between two things.
Przykład: Can you spot the difference between these two pictures?
Notatka: This term focuses on identifying specific differences rather than making a general comparison.
Hold a candle to
To not be as good as or match someone or something in quality or skill.
Przykład: None of the imitators can hold a candle to the original performer.
Notatka: 'Hold a candle to' implies not being comparable in quality or ability to the other person or thing.
Like comparing apples to pears
To highlight two things or people that are so different, they cannot be easily compared.
Przykład: Their skills are like comparing apples to pears; they're in completely different fields.
Notatka: This phrase playfully alters the traditional 'apples to oranges' comparison, emphasizing the uniqueness and inability to be compared directly.
Compare - Przykłady
Compare the prices of these two products.
Comparez les prix de ces deux produits.
I can't help but compare this movie to the one I saw last week.
Je ne peux pas m'empêcher de comparer ce film à celui que j'ai vu la semaine dernière.
The article provides a detailed comparison of the two political systems.
L'article fournit une comparaison détaillée des deux systèmes politiques.
Gramatyka Compare
Compare - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: compare
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): compared
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): comparing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): compares
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): compare
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): compare
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
compare zawiera 2 sylab: com • pare
Transkrypcja fonetyczna: kəm-ˈper
com pare , kəm ˈper (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Compare - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
compare: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.