Słownik
Angielski - Francuski

Instead

ɪnˈstɛd
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

au lieu de, plutôt, à la place de, en lieu et place de

Znaczenia Instead po francusku

au lieu de

Przykład:
I will have tea instead of coffee.
Je prendrai du thé au lieu de café.
She chose to walk instead of taking the bus.
Elle a choisi de marcher au lieu de prendre le bus.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate a substitute or alternative choice.
Notatka: Commonly used when expressing a preference for one option over another.

plutôt

Przykład:
He decided to study instead, rather than go out.
Il a décidé d'étudier plutôt que de sortir.
Instead of arguing, let's find a solution.
Plutôt que d'argumenter, trouvons une solution.
Użycie: informalKontekst: Used to suggest a different course of action or approach.
Notatka: Often used in conversational French to indicate a preference.

à la place de

Przykład:
You should ask him instead of just assuming.
Tu devrais lui demander à la place de juste supposer.
Instead of complaining, try to be constructive.
À la place de te plaindre, essaie d'être constructif.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate replacement or substitution.
Notatka: Can be used in both written and spoken contexts.

en lieu et place de

Przykład:
He was appointed manager instead of his colleague.
Il a été nommé manager en lieu et place de son collègue.
They used a different method instead of the usual one.
Ils ont utilisé une méthode différente en lieu et place de la méthode habituelle.
Użycie: formalKontekst: Used in formal contexts, such as legal or official documents.
Notatka: Less common but important for formal writing.

Synonimy Instead

rather

Used to indicate a preference or choice between two options.
Przykład: I would rather stay home than go out tonight.
Notatka: While 'instead' implies a substitution or alternative, 'rather' conveys a preference or choice.

alternatively

Introduces another possibility or choice in place of the original one.
Przykład: You can take the bus, or alternatively, you could walk to the station.
Notatka: Similar to 'instead,' 'alternatively' suggests a different option but with a focus on presenting an alternative choice.

Wyrażenia i częste zwroty Instead

in place of

To use or have something instead of something else.
Przykład: I'll have tea in place of coffee this morning.
Notatka: This phrase specifically refers to substituting one thing for another.

as an alternative

To suggest another option or choice instead of the original one.
Przykład: You can use a phone as an alternative if your computer is not working.
Notatka: This phrase emphasizes offering another choice or option.

rather than

Indicates a preference for one option over another.
Przykład: I prefer to walk rather than take the bus.
Notatka: This phrase highlights a clear preference for one choice over another.

in lieu of

Instead of; in place of.
Przykład: We decided to have a picnic in the park in lieu of going to a restaurant.
Notatka: This phrase is more formal and often used in written or formal contexts.

in favor of

To choose or support one option over another.
Przykład: I chose to stay home in favor of going out with friends.
Notatka: This phrase implies a decision made in support of one option over another.

on the contrary

Used to introduce a statement that contradicts or disagrees with what has been said.
Przykład: I didn't forget; on the contrary, I remembered it very well.
Notatka: This phrase is used to present an opposing viewpoint or fact.

in contrast to

To show how two things are different or opposite to each other.
Przykład: In contrast to last year, this year's sales have increased significantly.
Notatka: This phrase is used to highlight differences between two things.

on the other hand

Used to introduce a contrasting or different point of view.
Przykład: I like summer for its warmth, but on the other hand, I enjoy winter sports.
Notatka: This phrase introduces an alternative viewpoint or perspective.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Instead

instead of

Used to indicate a choice between two options, where one is preferred over the other.
Przykład: I'll have coffee instead of tea.
Notatka:

on the flip side

Used to introduce an alternative perspective or situation.
Przykład: I didn't go to the party; on the flip side, I spent time with my family.
Notatka: Implies a contrasting or different scenario.

on another note

Transitioning to a different topic or discussion.
Przykład: I didn't finish the book I was reading. On another note, I started a new one.
Notatka: Shifts the focus to a different subject or point.

contrarily

Introducing a counterpoint or differing opinion.
Przykład: She didn't agree with the decision; contrarily, she offered an alternative solution.
Notatka: Suggests a disagreement or opposing viewpoint.

on the flipside

Expressing a reversal of expectations or a contrasting situation.
Przykład: I expected the event to be boring, but on the flipside, it was actually quite fun.
Notatka: Highlights a surprising or unexpected outcome.

Instead - Przykłady

Instead of going to the cinema, let's stay at home and watch a movie.
Au lieu d'aller au cinéma, restons à la maison et regardons un film.
I would rather have tea instead of coffee.
Je préférerais prendre du thé au lieu de café.
You can use a pencil sharpener instead of a knife.
Tu peux utiliser un taille-crayon au lieu d'un couteau.

Gramatyka Instead

Instead - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: instead
Odmiana
Przysłówek (Adverb): instead
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
instead zawiera 2 sylab: in • stead
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈsted
in stead , in ˈsted (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Instead - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
instead: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.