Słownik
Angielski - Francuski

Place

pleɪs
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

lieu, emplacement, position, rang, place (as in to put something)

Znaczenia Place po francusku

lieu

Przykład:
This is a beautiful place to visit.
C'est un bel endroit à visiter.
Can you tell me the place of the meeting?
Peux-tu me dire le lieu de la réunion?
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both everyday conversation and formal settings when referring to a physical location.
Notatka: The word 'lieu' is often used in formal contexts, while 'endroit' is more common in informal speech.

emplacement

Przykład:
The placement of the furniture is important.
L'emplacement des meubles est important.
He found a good parking place.
Il a trouvé un bon emplacement de stationnement.
Użycie: formalKontekst: Often used in discussions about positioning or layout, such as in architecture or planning.
Notatka: This term emphasizes the specific location or positioning of something.

position

Przykład:
She took her place in the line.
Elle a pris sa position dans la file.
He knows his place in the company.
Il connaît sa place dans l'entreprise.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both everyday and professional contexts, often relating to social or organizational hierarchy.
Notatka: The word 'position' can also refer to a rank or status within a group.

rang

Przykład:
He holds a high place in the organization.
Il occupe un rang élevé dans l'organisation.
She is fighting for her place in the competition.
Elle se bat pour son rang dans la compétition.
Użycie: formalKontekst: Typically used in contexts involving status, rank, or competition.
Notatka: This term conveys a sense of hierarchy or order.

place (as in to put something)

Przykład:
Please place the book on the table.
Veuillez placer le livre sur la table.
He placed his trust in her.
Il a placé sa confiance en elle.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal contexts when referring to the act of putting or positioning something.
Notatka: The verb 'placer' can also refer to metaphorical placement, such as trust or responsibility.

Synonimy Place

location

Location refers to a particular place or position.
Przykład: The location of the new office is downtown.
Notatka: Location is often used in a more specific context, emphasizing the exact position or site of something.

site

Site refers to a place where something is located or where an event takes place.
Przykład: The construction site is buzzing with activity.
Notatka: Site is commonly used to refer to a specific area designated for a particular purpose, such as a construction site or a historical site.

spot

Spot refers to a particular place or location.
Przykład: Let's meet at our favorite spot in the park.
Notatka: Spot is often used informally to refer to a specific, usually small, place that is known or favored by someone.

venue

Venue refers to the place where an event or activity happens.
Przykład: The wedding reception will be held at a beautiful venue by the beach.
Notatka: Venue is typically used to describe a place where gatherings, performances, or events are held.

setting

Setting refers to the surroundings or environment in which something is located or takes place.
Przykład: The novel's setting is a quaint village in the countryside.
Notatka: Setting is often used in literary or artistic contexts to describe the time and place in which a story or scene unfolds.

Wyrażenia i częste zwroty Place

in place

Functioning or positioned correctly; ready or prepared.
Przykład: Make sure all the decorations are in place before the party starts.
Notatka: The phrase 'in place' signifies being correctly positioned or prepared, unlike just the word 'place' which refers to a location.

out of place

Not in the proper or usual location or arrangement; inappropriate.
Przykład: His loud laughter was out of place during the somber ceremony.
Notatka: Contrary to the word 'place' representing a location, 'out of place' refers to something being inappropriate or not in its proper location.

take place

To happen or occur.
Przykład: The meeting will take place in the conference room at 3 p.m.
Notatka: While 'place' refers to a location, 'take place' denotes an event happening or occurring at a specific location.

know one's place

To understand and accept one's position or rank in a social hierarchy.
Przykład: She always knew her place in the company and never overstepped her boundaries.
Notatka: Unlike 'place' which denotes a physical location, 'know one's place' refers to understanding one's social status or position.

all over the place

Disorganized or scattered; lacking a clear direction.
Przykład: His thoughts were all over the place during the exam, making it hard to focus.
Notatka: In contrast to the word 'place' indicating a specific location, 'all over the place' implies being disorganized or scattered in thoughts or actions.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Place

hangout

Hangout is a relaxed and informal place where people often spend time socializing or relaxing.
Przykład: This cafe is our favorite hangout on weekends.
Notatka: Hangout specifically denotes a place where people gather, socialize, or relax.

joint

Joint is slang for a particular place, especially a restaurant or bar.
Przykład: Let's grab a bite at that new burger joint downtown.
Notatka: Joint is commonly used informally and typically refers to places where people eat, drink, or hang out.

digs

Digs refer to one's living quarters or residence.
Przykład: His new digs in the city are really stylish.
Notatka: Digs is more informal and often implies a sense of style or comfort in one's living space.

pad

Pad is slang for one's residence or living space.
Przykład: Come hang out at my pad this Friday.
Notatka: Pad is a casual and familiar term for a place where someone lives or stays.

hood

Hood is short for neighborhood, referring to a specific area or district.
Przykład: I grew up in a rough neighborhood.
Notatka: Hood is often used informally and can imply a sense of community or belonging in a specific area.

crib

Crib is slang for one's home, house, or apartment.
Przykład: Let's have a movie night at my crib this weekend.
Notatka: Crib is a more informal and affectionate term for one's living space or residence.

Place - Przykłady

The place was crowded.
L'endroit était bondé.
I need to find a quiet place to study.
J'ai besoin de trouver un endroit calme pour étudier.
This is a beautiful place to visit.
C'est un bel endroit à visiter.

Gramatyka Place

Place - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: place
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): places
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): place
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): placed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): placing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): places
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): place
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): place
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
place zawiera 1 sylab: place
Transkrypcja fonetyczna: ˈplās
place , ˈplās (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Place - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
place: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.