Słownik
Angielski - Węgierski
Analysis
əˈnæləsəs
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
elemzés, vizsgálat, értékelés, tudományos vizsgálat
Znaczenia Analysis po węgiersku
elemzés
Przykład:
The analysis of the data revealed interesting trends.
Az adatok elemzése érdekes tendenciákat tárt fel.
She conducted a thorough analysis of the report.
Alapos elemzést végzett a jelentésről.
Użycie: formalKontekst: Used in academic, scientific, and professional settings, often related to data, research, or reports.
Notatka: Commonly used in both written and spoken language, especially in contexts involving research and evaluation.
vizsgálat
Przykład:
The investigation included a detailed analysis of the crime scene.
A vizsgálat részletes elemzést tartalmazott a bűncselekmény helyszínéről.
His analysis of the situation helped us make better decisions.
A helyzet elemzése segített jobban dönteni.
Użycie: formalKontekst: Often used in legal or investigative contexts.
Notatka: In this sense, it refers more to the process of examining something closely.
értékelés
Przykład:
The analysis of their performance was quite revealing.
A teljesítményük értékelése meglehetősen beszédes volt.
We need a financial analysis before making the investment.
Szükségünk van egy pénzügyi értékelésre, mielőtt befektetnénk.
Użycie: formalKontekst: Used in business and performance evaluation contexts.
Notatka: This meaning emphasizes evaluating or assessing the quality or effectiveness of something.
tudományos vizsgálat
Przykład:
The analysis was part of a larger scientific study.
Az elemzés egy nagyobb tudományos kutatás része volt.
His analysis contributed significantly to the field of biology.
Az elemzése jelentős mértékben hozzájárult a biológia területéhez.
Użycie: formalKontekst: Used primarily in scientific research and studies.
Notatka: This meaning is specifically related to scientific methods of analysis.
Synonimy Analysis
examination
Examination refers to a detailed inspection or investigation of something to understand it better.
Przykład: The examination of the data revealed interesting patterns.
Notatka: While analysis focuses on breaking down complex information to understand its components and relationships, examination emphasizes a thorough review or scrutiny of the subject.
evaluation
Evaluation involves assessing or judging the quality, significance, or value of something.
Przykład: The evaluation of the project's success was based on various criteria.
Notatka: Analysis typically involves a more in-depth examination and interpretation of data, whereas evaluation focuses on making judgments or assessments based on specific criteria.
interpretation
Interpretation involves explaining or making sense of something, especially when it is open to different meanings or perspectives.
Przykład: His interpretation of the poem offered a fresh perspective on its meaning.
Notatka: While analysis involves breaking down information to understand its components and relationships, interpretation focuses on explaining or giving meaning to the information.
exegesis
Exegesis refers to a critical explanation or interpretation of a text, particularly a religious or literary one.
Przykład: The exegesis of the religious text provided insights into its historical context.
Notatka: Exegesis is often used in the context of interpreting religious texts or literary works, while analysis has a broader application in various fields for examining and understanding information.
Wyrażenia i częste zwroty Analysis
Break down
To analyze or examine something in detail, often to simplify or understand it better.
Przykład: Let's break down the data to better understand it.
Notatka: This phrase implies a more detailed and thorough examination than just 'analysis.'
Dig into
To investigate or scrutinize something deeply, especially to discover information or insights.
Przykład: I need to dig into the report to find the key insights.
Notatka: It suggests a more intensive and investigative approach compared to a standard analysis.
Get to the bottom of
To thoroughly investigate or understand the root cause of a problem or situation.
Przykład: We must get to the bottom of this issue through careful analysis.
Notatka: It emphasizes a comprehensive understanding or resolution beyond a surface-level analysis.
Go through with a fine-tooth comb
To examine something very thoroughly and meticulously, leaving no detail unnoticed.
Przykład: The auditor went through the financial records with a fine-tooth comb.
Notatka: This phrase implies an extremely detailed and meticulous examination beyond a standard analysis.
Get the big picture
To understand the overall or general perspective of a situation or information after detailed analysis.
Przykład: After analyzing all the data points, we need to step back and get the big picture.
Notatka: It involves synthesizing the results of an analysis to see the broader implications or patterns.
Piece together
To assemble or construct a complete understanding or explanation from various parts or sources.
Przykład: We need to piece together the clues to form a coherent analysis of the situation.
Notatka: It involves a process of synthesizing and integrating information to form a cohesive analysis.
Sift through
To sort through something methodically to find specific information or patterns.
Przykład: We must sift through the data to identify relevant trends.
Notatka: It implies a careful examination to extract useful or relevant details from a larger set of information.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Analysis
Break it down
To simplify and examine various parts or elements in detail.
Przykład: Let's break it down step by step to analyze each component.
Notatka: Similar to 'break down,' but more focused on breaking into smaller components.
Dive deep
To delve deeply or scrutinize thoroughly.
Przykład: We need to dive deep into the data to get a thorough analysis.
Notatka: Implies going beyond surface-level examination.
Crunch the numbers
To perform calculations or analyze numerical data.
Przykład: I'll crunch the numbers to provide a detailed analysis of the statistics.
Notatka: Specifically refers to analyzing numerical data rather than a general analysis.
Get into the nitty-gritty
To focus on the fine details or specific aspects.
Przykład: Let's get into the nitty-gritty of this report for a comprehensive analysis.
Notatka: Emphasizes examining the intricate details rather than an overall analysis.
Analysis - Przykłady
Analysis of the data showed a clear correlation between exercise and improved mental health.
Az adatok elemzése egyértelmű összefüggést mutatott az edzés és az egészségesebb mentális állapot között.
The company conducted a thorough analysis of the market before launching their new product.
A cég alapos vizsgálatot végzett a piacon, mielőtt piacra dobta az új termékét.
The scientist used careful observation and analysis to draw conclusions about the behavior of the animals.
A tudós gondos megfigyelést és elemzést alkalmazott, hogy következtetéseket vonjon le az állatok viselkedéséről.
Gramatyka Analysis
Analysis - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: analysis
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): analyses, analysis
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): analysis
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
analysis zawiera 3 sylab: anal • y • sis
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈna-lə-səs
anal y sis , ə ˈna lə səs (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Analysis - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
analysis: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.