Słownik
Angielski - Węgierski
Bed
bɛd
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
ágy, ágy (kórházi ágy), ágy (fekvőhely), ágy (növények), ágy (hálószoba)
Znaczenia Bed po węgiersku
ágy
Przykład:
I sleep on my bed every night.
Minden este az ágyamban alszom.
The bed is very comfortable.
Az ágy nagyon kényelmes.
Użycie: informalKontekst: Everyday conversation about sleeping or furniture.
Notatka: The word 'ágy' specifically refers to the piece of furniture used for sleeping.
ágy (kórházi ágy)
Przykład:
The patient is in a hospital bed.
A beteg egy kórházi ágyban van.
He was wheeled to his bed after the surgery.
A műtét után a kórházi ágyához tolták.
Użycie: formalKontekst: Medical or healthcare settings.
Notatka: In this context, 'ágy' can refer to various types of beds, particularly in hospitals.
ágy (fekvőhely)
Przykład:
We set up a bed for the guests.
Fekvőhelyet készítettünk a vendégeknek.
The cabin has a cozy bed for two.
A faházban van egy kényelmes fekvőhely két fő részére.
Użycie: informalKontekst: Hospitality or accommodation settings.
Notatka: Used to refer to sleeping arrangements in places like hotels or cabins.
ágy (növények)
Przykład:
The flowers are planted in a flower bed.
A virágok egy virágágyásban vannak ültetve.
We need to prepare the vegetable bed for planting.
El kell készítenünk a zöldségágyást a vetéshez.
Użycie: informalKontekst: Gardening or landscaping.
Notatka: Refers to a designated area for planting flowers or vegetables.
ágy (hálószoba)
Przykład:
The bedroom has a king-size bed.
A hálószoba királyi méretű ággyal van berendezve.
She made the bed this morning.
Ma reggel megágyazott.
Użycie: informalKontekst: Home decor or lifestyle discussions.
Notatka: This meaning emphasizes the bedroom aspect and the activity of arranging bedding.
Synonimy Bed
bedstead
A bedstead is the frame of a bed, typically made of wood or metal. It is the structure that supports the mattress and bedding.
Przykład: She bought a new bedstead for her bedroom.
Notatka: A bedstead specifically refers to the frame of the bed, whereas 'bed' can refer to the entire sleeping surface or furniture.
cot
A cot is a small, portable bed often used for infants or young children. It is usually lightweight and can be easily moved from one place to another.
Przykład: The baby slept in a cot next to the parents' bed.
Notatka: A cot is typically smaller and more portable than a regular bed, designed for temporary or occasional use.
mattress
A mattress is a thick pad used as a bed or part of a bed, typically filled with resilient material and covered with fabric.
Przykład: She bought a new mattress for her bed.
Notatka: A mattress is the specific component of a bed that provides cushioning and support, while 'bed' refers to the entire furniture piece used for sleeping.
Wyrażenia i częste zwroty Bed
hit the hay
To go to bed or go to sleep.
Przykład: I'm exhausted, I need to hit the hay and get some rest.
Notatka: This phrase is a more informal way of saying 'go to bed.'
early to bed, early to rise
Going to bed early and waking up early is beneficial.
Przykład: Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise.
Notatka: This phrase emphasizes the importance of a good sleeping schedule for overall well-being.
make the bed
To arrange the covers and pillows neatly on a bed.
Przykład: I make the bed every morning to keep my room tidy.
Notatka: This phrase refers to the act of tidying up the bed after waking up, not just lying down on it.
bed of roses
An easy or comfortable situation.
Przykład: Life is not always a bed of roses; we all face challenges.
Notatka: This idiom implies that life is not always easy, despite the comfortable image of a bed of roses.
burn the midnight oil
To work late into the night.
Przykład: I have a deadline tomorrow, so I'll be burning the midnight oil tonight.
Notatka: This phrase suggests staying up late working instead of going to bed early.
get up on the wrong side of the bed
To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Przykład: I don't know why she's so grumpy today; maybe she got up on the wrong side of the bed.
Notatka: This idiom suggests that a person's bad mood is due to waking up in a negative state.
bedtime story
A story read or told to a child before they go to sleep.
Przykład: My mom used to read me a bedtime story every night when I was a child.
Notatka: This phrase specifically refers to a story told before going to sleep, typically to children.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Bed
Crash
To crash means to go to bed or fall asleep, usually exhausted.
Przykład: I'm going to crash after this long day at work.
Notatka: This slang term emphasizes the idea of a sudden and deep sleep.
Kip
A kip is a short sleep or nap.
Przykład: I need a quick kip before we go out tonight.
Notatka: This term is more commonly used in British English.
Snooze
To snooze is to sleep lightly or briefly, also referring to the alarm function on a clock that allows for a short period of sleep.
Przykład: I'll just snooze for a few minutes before getting ready.
Notatka: It implies a short and light sleep.
Catch some Z's
To catch some Z's means to go to sleep, with the 'Z' representing the sound of snoring.
Przykład: I need to catch some Z's before the big presentation tomorrow.
Notatka: This slang term uses a whimsical way to refer to sleeping.
Hit the sack
To hit the sack means to go to bed, typically when one is tired.
Przykład: I'm exhausted, I'm going to hit the sack early tonight.
Notatka: This term suggests a sense of urgency or need for rest.
In the land of nod
In the land of nod means sound asleep or in a dream state.
Przykład: I was in the land of nod dreaming about tropical beaches.
Notatka: This expression has a poetic and imaginative quality.
Sawing logs
Sawing logs means snoring loudly while asleep.
Przykład: Listen to him, he's sawing logs in there!
Notatka: This term humorously likens the sound of snoring to the cutting of wood with a saw.
Bed - Przykłady
The bed was so comfortable that I fell asleep immediately.
Az ágy olyan kényelmes volt, hogy azonnal elaludtam.
The hospital room had several beds for patients.
A kórházi szobában több ágy volt a betegeknek.
She always makes her bed in the morning.
Mindig beágyazza az ágyát reggelente.
Gramatyka Bed
Bed - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: bed
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): beds, bed
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): bed
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bedded
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): bedding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): beds
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): bed
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): bed
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bed zawiera 1 sylab: bed
Transkrypcja fonetyczna: ˈbed
bed , ˈbed (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Bed - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bed: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.