Słownik
Angielski - Węgierski

Ensure

ɪnˈʃʊr
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

biztosít, gondoskodik, igazol, megerősít

Znaczenia Ensure po węgiersku

biztosít

Przykład:
Please ensure that you turn off the lights before leaving.
Kérlek, biztosítsd, hogy kikapcsolod a lámpákat távozás előtt.
We need to ensure the safety of all participants.
Biztosítanunk kell minden résztvevő biztonságát.
Użycie: formalKontekst: Used in situations where safety or correctness needs to be guaranteed.
Notatka: Commonly used in both spoken and written language, particularly in formal contexts such as business and safety communications.

gondoskodik

Przykład:
She will ensure that everything is ready for the event.
Gondoskodik róla, hogy minden készen álljon az eseményre.
He ensures that the team meets their deadlines.
Gondoskodik róla, hogy a csapat betartja a határidőket.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both personal and professional contexts where one is taking responsibility for something.
Notatka: Often implies taking proactive steps to make sure something happens.

igazol

Przykład:
You must ensure your identity before accessing your account.
Biztosítanod kell a személyazonosságodat, mielőtt belépsz a fiókodba.
The system ensures that all data is backed up.
A rendszer igazolja, hogy minden adat mentésre kerül.
Użycie: formalKontekst: Typically used in technical or administrative contexts where verification is necessary.
Notatka: This usage often relates to systems or protocols that require confirmation or validation.

megerősít

Przykład:
The manager ensured that the project met all requirements.
A menedzser megerősítette, hogy a projekt megfelelt az összes követelménynek.
We must ensure the quality of our products.
Meg kell erősítenünk termékeink minőségét.
Użycie: formalKontekst: Used primarily in business and quality assurance contexts.
Notatka: Implies not just making sure, but also confirming and verifying standards.

Synonimy Ensure

verify

To verify is to confirm the truth or accuracy of something.
Przykład: The bank needs to verify your identity before processing the transaction.
Notatka: Similar to 'ensure,' but 'verify' specifically refers to confirming the accuracy or truth of something rather than ensuring it will happen.

Wyrażenia i częste zwroty Ensure

Make sure

To emphasize the importance of ensuring something.
Przykład: Make sure to lock the door before leaving.
Notatka: Slightly less formal than 'ensure'.

Guarantee

To promise or assure that something will happen or be the case.
Przykład: We guarantee that our products are of the highest quality.
Notatka: Stronger assurance than 'ensure'.

Assure

To make someone confident or certain of something.
Przykład: I assure you that the project will be completed on time.
Notatka: Similar to 'ensure' but focuses on providing confidence.

Secure

To make certain that something will happen or be obtained.
Przykład: We need to secure the funding before proceeding with the project.
Notatka: Implies taking steps to ensure something rather than just ensuring it.

Check

To verify or confirm that something is in order.
Przykład: Please check that all the details are correct before submitting the form.
Notatka: Less formal than 'ensure' and often involves verification.

Confirm

To establish the truth or accuracy of something.
Przykład: Can you confirm that the meeting is still scheduled for tomorrow?
Notatka: Similar to 'ensure' but focuses on verifying information.

Double-check

To check something again to ensure accuracy or completeness.
Przykład: I always double-check my work to avoid errors.
Notatka: Emphasizes the act of checking something multiple times for assurance.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Ensure

Sure thing

Means something is guaranteed or will definitely happen without any doubt.
Przykład: Can you make sure the client receives the report? - Sure thing, I'll send it right away.
Notatka: In spoken language, 'sure thing' is a casual way to convey certainty or agreement rather than using the more formal 'ensure'.

Lock down

To make sure or firmly establish something.
Przykład: Let's lock down the details before we proceed with the project.
Notatka: While 'lock down' is more informal, it implies a sense of securing or finalizing a plan or arrangement.

Nail down

To secure or finalize something, especially details or arrangements.
Przykład: We need to nail down the specifics of the contract before signing it.
Notatka: Similar to 'lock down', 'nail down' is a more informal way to emphasize the act of confirming or securing details.

Whip into shape

To organize, improve, or put something in order.
Przykład: We must whip the project into shape to ensure it meets the deadline.
Notatka: This slang term implies the act of taking control and ensuring things are in proper condition or form.

Ensure - Przykłady

Ensure that you have enough food for the party.
Biztosítsd, hogy elegendő élelmiszered legyen a bulira.
The company ensures the quality of their products.
A cég garantálja termékeik minőségét.
I want to ensure that everyone is on the same page.
Meggyőződni szeretnék róla, hogy mindenki ugyanazt érti.

Gramatyka Ensure

Ensure - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: ensure
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): ensured
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): ensuring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): ensures
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): ensure
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): ensure
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
ensure zawiera 2 sylab: en • sure
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈshu̇r
en sure , in ˈshu̇r (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Ensure - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
ensure: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.