Słownik
Angielski - Węgierski
Kill
kɪl
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
öl, megöl, elpusztít, kikapcsol, megölni
Znaczenia Kill po węgiersku
öl
Przykład:
He was killed in the accident.
A balesetben megölték.
The hunter killed the deer.
A vadász megölte a szarvast.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in situations involving death or serious harm, often in a literal sense.
Notatka: This is the most direct translation of 'kill', often used in contexts relating to violence or accidents.
megöl
Przykład:
She killed the lights when she left the room.
A lámpákat megölte, amikor elhagyta a szobát.
He kills time by reading.
Időt öl meg olvasással.
Użycie: informalKontekst: Used metaphorically to refer to extinguishing or using up time or resources.
Notatka: This usage extends to non-literal meanings, such as killing time or switching off electronics.
elpusztít
Przykład:
The storm killed many crops.
A vihar elpusztította a sok termést.
Pollution kills the environment.
A szennyezés elpusztítja a környezetet.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts of destruction, often related to nature or ecosystems.
Notatka: This term is more about destruction than direct killing, often used in ecological discussions.
kikapcsol
Przykład:
Please kill the sound on your phone.
Kérlek, kapcsold ki a hangot a telefonodon.
He killed the engine before getting out.
Kikapcsolta a motort, mielőtt kiszállt volna.
Użycie: informalKontekst: Refers to turning off devices or sounds.
Notatka: This is a colloquial usage and is often used in casual conversation.
megölni
Przykład:
He threatened to kill the enemy.
Megfenyegette, hogy megölni az ellenséget.
They planned to kill the competition.
A versenytársakat akarták megölni.
Użycie: formal/informalKontekst: Can be used in both literal and figurative contexts, including competitive scenarios.
Notatka: Often used in discussions about threats or competition, can indicate strong intentions.
Synonimy Kill
murder
Murder refers to the intentional killing of a person, often unlawfully.
Przykład: The suspect was charged with first-degree murder.
Notatka: Murder specifically implies the unlawful or criminal act of killing someone.
slay
Slay means to kill in a fierce or violent manner, often used in a heroic or epic context.
Przykład: The dragon slayed the knight with its fiery breath.
Notatka: Slay is more commonly associated with mythical or heroic contexts.
terminate
Terminate can mean to end something or to cause the death of a living being.
Przykład: The company decided to terminate the project due to budget constraints.
Notatka: Terminate has a broader meaning beyond just causing death.
execute
Execute means to carry out a sentence of death on a person as a punishment.
Przykład: The king ordered the execution of the traitor.
Notatka: Execute is often used in a legal or official context.
dispatch
Dispatch means to deal with a person or problem quickly and efficiently, often implying killing swiftly.
Przykład: The sniper dispatched the target with precision.
Notatka: Dispatch can also mean to send off to a destination or to complete a task.
Wyrażenia i częste zwroty Kill
Kill two birds with one stone
This means to accomplish two things with a single action, making the most of your time and effort.
Przykład: By studying during my commute, I can kill two birds with one stone: I save time and improve my knowledge.
Notatka: The phrase uses 'kill' metaphorically to represent achieving multiple goals rather than causing harm.
Kill time
To do something that fills up time, especially when waiting for something else to happen.
Przykład: I was early for the meeting, so I killed time by reading a book in the waiting room.
Notatka: In this context, 'kill' is used to signify passing time rather than causing harm or death.
Kill it
To do something exceptionally well or with great success.
Przykład: She killed it in the dance competition, impressing the judges and the audience.
Notatka: Here, 'kill' is used to express mastery or excellence rather than causing harm.
Killing me
This expression means something is very funny, entertaining, or causing extreme amusement.
Przykład: His jokes are killing me; I can't stop laughing.
Notatka: 'Killing' in this context refers to laughter or enjoyment, not actual harm.
A killing
To make a large amount of money or profit, usually quickly and easily.
Przykład: He made a killing on the stock market, earning a huge profit in just a few days.
Notatka: In this phrase, 'killing' is used figuratively to indicate financial success rather than causing harm.
To kill for
To desire something so much that you would do almost anything to have it.
Przykład: I would kill for a slice of pizza right now; I'm so hungry!
Notatka: In this case, 'kill' shows extreme desire or longing for something, not a willingness to harm.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Kill
Bump someone off
To kill or murder someone, often used in a criminal context.
Przykład: The mob boss wanted to bump off his rival.
Notatka: This slang term is more informal and has a darker or more sinister connotation compared to simply saying 'kill.'
Offing someone
To kill or eliminate someone, typically discreetly or covertly.
Przykład: He had a plan for offing the witness who could put him in jail.
Notatka: It implies a secretive or clandestine action, often associated with criminal activities.
Whack
To kill someone, especially in a violent or brutal manner.
Przykład: The hitman was assigned to whack the target before dawn.
Notatka: This term is more colloquial and can have a more aggressive or brutal implication compared to the word 'kill.'
Finish off
To kill, complete, or conclude something, especially in a decisive way.
Przykład: The soldiers were ordered to finish off the remaining enemy combatants.
Notatka: It can refer to completing a task by eliminating something or someone, usually to the point of finality.
Take out
To kill or eliminate someone, often with precision or from a distance.
Przykład: The sniper was instructed to take out the high-profile target from a distance.
Notatka: It suggests a deliberate and often strategic act of removing a target, commonly used in military or espionage contexts.
Off someone
To kill or murder someone, typically in a premeditated manner.
Przykład: The crime boss wanted to off the informant before the trial.
Notatka: It conveys a sense of planning or intent in carrying out the act of taking someone's life.
Put down
To kill an animal or a person, often to alleviate pain or suffering.
Przykład: The vet had to put down the injured horse to end its suffering.
Notatka: While 'put down' can be used in a euthanasia context, it is also a more delicate or euphemistic way to say 'kill.'
Kill - Przykłady
Kill the spider!
Öld meg a pókot!
The virus can kill you.
A vírus elpusztíthat téged.
The assassin was hired to kill the politician.
Az bérgyilkos fel volt bérelve, hogy kiiktassa a politikust.
Gramatyka Kill
Kill - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: kill
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): kills
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): kill
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): killed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): killing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): kills
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): kill
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): kill
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
kill zawiera 1 sylab: kill
Transkrypcja fonetyczna: ˈkil
kill , ˈkil (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Kill - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
kill: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.