Słownik
Angielski - Węgierski
Pound
paʊnd
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
font (tömeg, súly), font (pénznem, GBP), üt (megütni valakit, vagy valamit), ütés (valaminek az erőszakos megütése), pound (verzió vagy változat, főleg számítástechnikában)
Znaczenia Pound po węgiersku
font (tömeg, súly)
Przykład:
The package weighs five pounds.
A csomag öt fontot nyom.
He lost ten pounds last month.
Tíz fontot fogyott le múlt hónapban.
Użycie: formalKontekst: used in measuring weight, often in contexts related to health, fitness, or shipping.
Notatka: In Hungarian, the word 'font' is often used in contexts where American or British weight standards are referenced.
font (pénznem, GBP)
Przykład:
The price is twenty pounds.
Az ár húsz font.
He saved a hundred pounds for his trip.
Száz fontot spórolt az utazására.
Użycie: formalKontekst: used in financial contexts, especially when discussing prices, costs, or currency exchange.
Notatka: The term 'font' refers specifically to the British pound sterling, which is the currency of the United Kingdom.
üt (megütni valakit, vagy valamit)
Przykład:
He pounded the nail into the wall.
Összeütötte a szöget a falba.
She pounded her fist on the table.
Ököllel a asztalra csapott.
Użycie: informalKontekst: used in contexts involving physical force or impact, often in a metaphorical sense.
Notatka: This meaning can also imply a strong action or emotion, such as 'pounding heart' (dobogó szív).
ütés (valaminek az erőszakos megütése)
Przykład:
He gave the door a pound to open it.
Adott egy ütést az ajtónak, hogy kinyissa.
The waves pounded against the rocks.
A hullámok nekicsapódtak a sziklákra.
Użycie: informalKontekst: used in contexts of impact, often relating to nature or forceful actions.
Notatka: This usage can describe both physical actions and more abstract concepts like 'pounding rain' (nagy eső).
pound (verzió vagy változat, főleg számítástechnikában)
Przykład:
The software is now in its third pound.
A szoftver most már a harmadik verzióban van.
He is using the latest pound of the application.
A legújabb verziót használja az alkalmazásból.
Użycie: formalKontekst: used in technology or software development contexts to refer to versions or updates.
Notatka: The term is less common in Hungarian compared to English but might appear in tech discussions.
Synonimy Pound
pound
To strike heavily or repeatedly
Przykład: She pounded the dough to make bread.
Notatka:
beat
To strike or hit repeatedly
Przykład: He beat the drum rhythmically.
Notatka: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.
hammer
To strike repeatedly with a tool like a hammer
Przykład: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Notatka: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.
thump
To strike something heavily, causing a dull sound
Przykład: The loud thump on the door startled her.
Notatka: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.
pummel
To strike repeatedly, especially with the fists
Przykład: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Notatka: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.
Wyrażenia i częste zwroty Pound
Pound the pavement
To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Przykład: He's been pounding the pavement looking for a job.
Notatka: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.
Pound for pound
A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Przykład: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Notatka: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.
Pound of flesh
An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Przykład: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Notatka: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.
Pound the table
To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Przykład: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Notatka: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.
Pound the alarm
To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Przykład: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Notatka: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.
Pound on the door
To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Przykład: He pounded on the door until someone finally answered.
Notatka: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.
Pound the ball
To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Przykład: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Notatka: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Pound
Quid
In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Przykład: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Notatka: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.
Buck
In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Przykład: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Notatka: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.
Squid
Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Przykład: I only have a few squids left in my wallet.
Notatka: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.
Quid's in
This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Przykład: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Notatka: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.
Pound the drinks
To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Przykład: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Notatka: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.
Pound - Przykłady
I need to exchange my dollars for pounds.
Át kell váltanom a dolláromat fontokra.
The price of the book is ten pounds.
A könyv ára tíz font.
She pounded the dough to make bread.
Ütötte a tésztát, hogy kenyeret készítsen.
Gramatyka Pound
Pound - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: pound
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): pounds
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): pound
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): pounded
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): pounding
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): pounds
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): pound
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): pound
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
pound zawiera 1 sylab: pound
Transkrypcja fonetyczna: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Pound - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
pound: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.