Słownik
Angielski - Węgierski
Say
seɪ
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Mond, Megmond, Kifejez, Mondogat, Beszél
Znaczenia Say po węgiersku
Mond
Przykład:
Please say your name.
Kérlek, mond el a neved.
What did you say?
Mit mondtál?
Użycie: Informal/FormalKontekst: Used in everyday conversation to express or convey something verbally.
Notatka: The verb 'mond' is a general term for stating or expressing something verbally.
Megmond
Przykład:
Can you say how to get to the station?
Megmondanád, hogyan lehet eljutni az állomásra?
I can't say if it will rain tomorrow.
Nem tudom megmondani, hogy esni fog-e holnap.
Użycie: Informal/FormalKontekst: Used when you want to provide information or give an opinion.
Notatka: 'Megmond' emphasizes the act of giving information or telling someone something specific.
Kifejez
Przykład:
It's hard to say how I feel.
Nehéz kifejezni, hogyan érzem magam.
She can say her thoughts clearly.
Világosan ki tudja fejezni a gondolatait.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in contexts where expressing feelings, thoughts, or ideas is emphasized.
Notatka: 'Kifejez' is often used in more abstract contexts, focusing on articulation rather than just stating.
Mondogat
Przykład:
He keeps saying the same thing.
Folyton ugyanazt mondogatja.
Don't just say it, show it!
Ne csak mondogasd, mutasd meg!
Użycie: InformalKontekst: Used to imply repetition or habitual stating of something.
Notatka: 'Mondogat' implies a sense of habitual or repetitive action in speaking.
Beszél
Przykład:
She likes to say what she thinks.
Szeret beszélni arról, amit gondol.
He said that he would come.
Azt mondta, hogy jönni fog.
Użycie: Informal/FormalKontekst: Used in broader contexts that involve talking or communicating.
Notatka: 'Beszél' is a more general term that can refer to conversation, not strictly to stating or declaring.
Synonimy Say
Tell
To communicate information or details to someone.
Przykład: She told me about her new job.
Notatka: While 'say' is more general, 'tell' often implies giving information to someone specific.
State
To express something formally or officially.
Przykład: He stated his opinion on the matter clearly.
Notatka: Unlike 'say,' 'state' carries a sense of formality or official declaration.
Express
To convey thoughts, feelings, or opinions.
Przykład: She expressed her gratitude for the help she received.
Notatka: Express emphasizes the act of conveying emotions or ideas more than just conveying information.
Mention
To refer to something briefly or casually.
Przykład: He mentioned that he would be late for the meeting.
Notatka: Mention is often used for bringing something up briefly or in passing.
Declare
To announce something officially or formally.
Przykład: The president declared that a new policy would be implemented.
Notatka: Declare is more forceful and official than 'say,' often used for making public statements.
Wyrażenia i częste zwroty Say
Say cheese
This is a phrase used to encourage people to smile when taking a photo.
Przykład: Everyone, say cheese for the camera!
Notatka: The word 'say' in this phrase is used to prompt an action (smiling) rather than just stating something.
Say the word
This means to make a request or indicate a desire for something.
Przykład: If you need help, just say the word and I'll come over.
Notatka: In this context, 'say' is used to convey giving permission or agreement when the word is spoken.
I can't say
This is used when someone is uncertain or doesn't have enough information to give a definite answer.
Przykład: Will it rain tomorrow? I can't say for sure.
Notatka: It indicates a lack of certainty or knowledge, different from just stating something as a fact.
Say the least
This expression is used to understate something negative or critical.
Przykład: His behavior was inappropriate, to say the least.
Notatka: It implies that the situation is even more extreme or severe than what is being stated.
Say what?
This is a colloquial way of asking someone to repeat or clarify what was just said, often in disbelief or surprise.
Przykład: You're moving to another country? Say what?
Notatka: It is an informal expression used in conversational language to seek clarification or express astonishment.
You don't say
This is a response used to show surprise or disbelief at something that was just mentioned.
Przykład: He won a scholarship? You don't say!
Notatka: It is a casual way of expressing astonishment, different from directly stating something.
Say the magic word
This is a phrase often used humorously to prompt someone to say 'please' when making a request.
Przykład: What do you say? Say the magic word!
Notatka: It involves prompting someone to use polite language in making a request, rather than just stating a command.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Say
Say no more
Used to indicate understanding or agreement without needing further explanation.
Przykład: A: I'll take care of it. B: Say no more.
Notatka: The slang term conveys a sense of immediate understanding compared to simply saying 'I understand.'
Say less
Expresses agreement, understanding, or confirmation with the preceding statement.
Przykład: A: Let's meet at 7. B: Say less, I'll be there.
Notatka: Equivalent to saying 'I agree' or 'I understand,' but in a more informal and concise way.
Says who?
Expresses disbelief or challenges the authority or truth of a statement.
Przykład: A: You can't do that. B: Says who?
Notatka: The slang term questions the credibility or source of information compared to a simple 'Who says?'
I say
Used to express personal opinion or disagreement with a statement.
Przykład: A: This movie is great. B: I say it's just okay.
Notatka: Adds emphasis to the speaker's opinion or viewpoint compared to saying 'I think' or 'in my opinion.'
Can't say no to that
Conveys strong agreement or inability to resist a tempting offer or suggestion.
Przykład: A: Want some pizza? B: Can't say no to that!
Notatka: Stronger than just saying 'Yes,' indicating strong positive feelings or enthusiasm.
Say - Przykłady
I say hello to my neighbor every morning.
Minden reggel köszönök a szomszédomnak.
She always says thank you when someone helps her.
Mindig köszönetet mond, ha valaki segít neki.
They say that laughter is the best medicine.
Azt mondják, hogy a nevetés a legjobb gyógyszer.
He didn't say anything during the meeting.
Nem mondott semmit a megbeszélés alatt.
Gramatyka Say
Say - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: say
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): say
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): say
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): said
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): said
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): saying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): says
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): say
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): say
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Say zawiera 1 sylab: say
Transkrypcja fonetyczna: ˈsā
say , ˈsā (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Say - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Say: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.