Słownik
Angielski - Węgierski
Serious
ˈsɪriəs
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
komoly, tényleg, szigorú, kritikus
Znaczenia Serious po węgiersku
komoly
Przykład:
He is a serious student.
Ő egy komoly diák.
This is a serious issue.
Ez egy komoly probléma.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe someone or something that is earnest, thoughtful, or significant.
Notatka: The word 'komoly' can describe a person's demeanor or the importance of a situation.
tényleg
Przykład:
Are you serious about this?
Tényleg komolyan gondolod ezt?
I am serious when I say I love you.
Tényleg komolyan mondom, hogy szeretlek.
Użycie: informalKontekst: Used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement.
Notatka: 'Tényleg' can also be used in a rhetorical sense, often to express disbelief or surprise.
szigorú
Przykład:
The teacher has a serious attitude.
A tanár szigorú hozzáállású.
He has a serious look on his face.
Komoly arckifejezése van.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe someone who is strict or stern.
Notatka: 'Szigorú' often describes a person's character or a set of rules.
kritikus
Przykład:
We are in a serious situation now.
Most kritikus helyzetben vagyunk.
The patient is in serious condition.
A beteg kritikus állapotban van.
Użycie: formalKontekst: Used in medical or emergency contexts to indicate a high level of severity.
Notatka: 'Kritikus' is often used in professional or urgent discussions, especially in healthcare.
Synonimy Serious
grave
Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Przykład: The situation is grave and requires immediate attention.
Notatka: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.
earnest
Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Przykład: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Notatka: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.
solemn
Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Przykład: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Notatka: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.
severe
Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Przykład: The company faces severe financial challenges.
Notatka: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.
Wyrażenia i częste zwroty Serious
dead serious
To be completely serious or earnest about something.
Przykład: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Notatka: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.
serious business
Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Przykład: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Notatka: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.
take something seriously
To consider something as important and deserving attention or effort.
Przykład: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Notatka: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.
get serious
To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Przykład: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Notatka: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.
a serious contender
Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Przykład: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Notatka: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.
in all seriousness
To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Przykład: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Notatka: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.
serious as a heart attack
Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Przykład: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Notatka: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.
get down to serious business
To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Przykład: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Notatka: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.
serious about (something)
To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Przykład: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Notatka: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Serious
deadly serious
To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Przykład: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Notatka: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.
real talk
Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Przykład: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Notatka: Adds a conversational and informal tone to serious statements.
no joke
Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Przykład: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Notatka: Implies a seriousness that should not be underestimated.
on the real
Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Przykład: On the real, I think you should consider starting your own business.
Notatka: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.
all business
Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Przykład: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Notatka: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.
Serious - Przykłady
Serious problems require serious solutions.
A komoly problémák komoly megoldásokat igényelnek.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Ez egy súlyos ügy, amelyet azonnal kezelni kell.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
Fontos, hogy komolyan vegye a munkáját, ha sikeres akar lenni.
Gramatyka Serious
Serious - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: serious
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): serious
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
serious zawiera 3 sylab: se • ri • ous
Transkrypcja fonetyczna: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Serious - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
serious: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.