Słownik
Angielski - Węgierski

Times

taɪmz
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

szer, idő, szor, alkalom

Znaczenia Times po węgiersku

szer

Przykład:
I went to the gym three times last week.
Tavaly háromszor mentem az edzőterembe.
Can you call me ten times?
Hívj fel tízszer, kérlek!
Użycie: informalKontekst: Used to indicate the frequency of an action.
Notatka: This meaning refers to the occurrence of an event or action.

idő

Przykład:
In ancient times, people believed in many gods.
Ősi időkben az emberek sok istenben hittek.
We live in modern times now.
Most modern időkben élünk.
Użycie: formalKontekst: Used in discussions about history or periods.
Notatka: This meaning refers to a specific period or era in history.

szor

Przykład:
Two times two equals four.
Kettő szor kettő négy.
Please multiply three times five.
Kérlek, szorozd meg hármat öttel.
Użycie: formalKontekst: Used in mathematical expressions.
Notatka: This meaning is specific to multiplication.

alkalom

Przykład:
This is the first time I visited this place.
Ez az első alkalom, hogy ellátogattam ide.
I remember the last time we met.
Emlékszem az utolsó alkalomra, amikor találkoztunk.
Użycie: informalKontekst: Used to refer to an occasion or instance.
Notatka: This meaning emphasizes a single event or opportunity.

Synonimy Times

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Przykład: There were multiple instances when she helped me out.
Notatka: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Przykład: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Notatka: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Przykład: We shared some great moments together during our vacation.
Notatka: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Wyrażenia i częste zwroty Times

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
Przykład: I've been to Paris a few times.
Notatka: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
Przykład: She can be quite unpredictable at times.
Notatka: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Przykład: His innovative ideas were ahead of his time.
Notatka: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Przykład: After the delay, we need to make up for lost time.
Notatka: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Przykład: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Notatka: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Przykład: We'll see who was right in the end; time will tell.
Notatka: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Przykład: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Notatka: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Przykład: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Notatka: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Przykład: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Notatka: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Times

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Przykład: I love that song times a million!
Notatka: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Przykład: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Notatka: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
Przykład: Let's waste no time and get started on this project right away.
Notatka: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Przykład: Last night was full of fun times with friends at the party.
Notatka: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Przykład: Seeing you again feels like old times.
Notatka: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Przykład: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Notatka: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Przykłady

Times have changed since I was a child.
Az idők változtak, mióta gyerek voltam.
I have been to Paris three times.
Három alkalommal jártam Párizsban.
The weather was bad at times during our vacation.
Az időjárás időnként rossz volt a nyaralásunk alatt.

Gramatyka Times

Times - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural)
Lemat: time
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): times, time
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): time
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): timed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): timing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): times
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): time
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): time
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
times zawiera 1 sylab: times
Transkrypcja fonetyczna: ˈtīmz
times , ˈtīmz (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Times - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
times: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.