Słownik
Angielski - Indonezyjski
Meet
mit
Bardzo Powszechny
200 - 300
200 - 300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
bertemu, menemui, berjumpa, menyambut, bertemu dengan, memenuhi
Znaczenia Meet po indonezyjsku
bertemu
Przykład:
I will meet you at the cafe.
Saya akan bertemu denganmu di kafe.
They met for lunch yesterday.
Mereka bertemu untuk makan siang kemarin.
Użycie: informalKontekst: Used in everyday situations when individuals come together physically.
Notatka: Bertemu is the most common translation for 'meet' in the context of people coming together.
menemui
Przykład:
I need to meet the manager to discuss my proposal.
Saya perlu menemui manajer untuk membahas proposal saya.
She went to meet her friend at the airport.
Dia pergi menemui temannya di bandara.
Użycie: formalKontekst: Often used in professional or formal contexts when someone is seeking out another person.
Notatka: Menemui carries a slightly more formal connotation than bertemu.
berjumpa
Przykład:
I hope to meet you again someday.
Saya harap dapat berjumpa denganmu lagi suatu saat.
We met at a conference last year.
Kami berjumpa di sebuah konferensi tahun lalu.
Użycie: informalKontekst: Used in both formal and informal contexts, but often implies a chance encounter.
Notatka: Berjumpa can imply a more fortuitous or unexpected meeting.
menyambut
Przykład:
We went to meet the guests at the door.
Kami pergi menyambut tamu di pintu.
They met the new students with open arms.
Mereka menyambut siswa baru dengan tangan terbuka.
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to welcoming someone, often in social situations.
Notatka: Menyambut emphasizes the aspect of greeting or welcoming rather than just meeting.
bertemu dengan
Przykład:
I will meet with the committee tomorrow.
Saya akan bertemu dengan komite besok.
She is meeting with her advisor this afternoon.
Dia akan bertemu dengan pembimbingnya sore ini.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in professional or official settings, often implying scheduled meetings.
Notatka: Bertemu dengan is often used to indicate a specific meeting arrangement.
memenuhi
Przykład:
The project needs to meet the deadlines.
Proyek ini harus memenuhi tenggat waktu.
We must meet the requirements for the application.
Kita harus memenuhi persyaratan untuk aplikasi.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts where standards, criteria, or obligations need to be fulfilled.
Notatka: Memenuhi is used when 'meet' refers to fulfilling conditions rather than physical meetings.
Synonimy Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Przykład: I encountered an old friend at the store.
Notatka: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Przykład: Let's gather at the park for a picnic.
Notatka: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Przykład: The board will convene next week to discuss the budget.
Notatka: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Przykład: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Notatka: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Wyrażenia i częste zwroty Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Przykład: Let's meet up for coffee this afternoon.
Notatka: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Przykład: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Notatka: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Przykład: I need to work late to meet the deadline for this project.
Notatka: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Przykład: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Notatka: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Przykład: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Notatka: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Przykład: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Notatka: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Przykład: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Notatka: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Meet
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Przykład: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Notatka: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Przykład: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Notatka: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Przykład: I'm going to chill with my friends at the park later.
Notatka: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Przykład: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Notatka: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Przykład: Do you want to hang out at the mall this evening?
Notatka: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Przykład: Let's get together for dinner sometime next week.
Notatka: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Przykład: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Notatka: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Przykłady
I will meet my friend tomorrow.
Saya akan bertemu dengan teman saya besok.
Let's meet at the park.
Mari bertemu di taman.
We met for coffee last week.
Kami bertemu untuk minum kopi minggu lalu.
I hope to meet you soon.
Saya berharap dapat bertemu denganmu segera.
Gramatyka Meet
Meet - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: meet
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): meets
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): meet
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): met
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): met
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): meeting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): meets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): meet
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): meet
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
meet zawiera 1 sylab: meet
Transkrypcja fonetyczna: ˈmēt
meet , ˈmēt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Meet - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
meet: 200 - 300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.