Słownik
Angielski - Indonezyjski

Scheme

skim
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

skema, rencana, konspirasi, sistem

Znaczenia Scheme po indonezyjsku

skema

Przykład:
The government proposed a new scheme for recycling waste.
Pemerintah mengusulkan skema baru untuk mendaur ulang sampah.
She outlined a scheme to improve the company's productivity.
Dia merangkum skema untuk meningkatkan produktivitas perusahaan.
Użycie: formalKontekst: Used in contexts related to plans or structured strategies, often in business or governmental discussions.
Notatka: The word 'skema' can refer to any planned arrangement or system, especially in technical or administrative contexts.

rencana

Przykład:
We need to develop a scheme for our marketing strategy.
Kita perlu mengembangkan rencana untuk strategi pemasaran kita.
His scheme for the project was well thought out.
Rencananya untuk proyek itu sangat dipikirkan dengan baik.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal discussions to refer to plans or strategies.
Notatka: While 'rencana' is the more general term for 'plan', it can be used interchangeably with 'skema' in many contexts.

konspirasi

Przykład:
There was a scheme to defraud the investors.
Ada konspirasi untuk menipu para investor.
The detective uncovered a scheme involving organized crime.
Detektif itu mengungkapkan konspirasi yang melibatkan kejahatan terorganisir.
Użycie: formalKontekst: Often used in legal or criminal contexts to describe a plot or conspiracy.
Notatka: This meaning of 'scheme' implies deceit or underhandedness, and it is important to provide context to avoid confusion.

sistem

Przykład:
The new scheme for the payment process is very efficient.
Sistem baru untuk proses pembayaran sangat efisien.
This scheme organizes the information in a user-friendly manner.
Sistem ini mengorganisir informasi dengan cara yang ramah pengguna.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about methods or systems, particularly in technology or administrative processes.
Notatka: In this context, 'sistem' emphasizes the structured method of operation or organization.

Synonimy Scheme

plan

A plan is a detailed proposal for doing or achieving something. It often involves a series of actions or steps to reach a specific goal.
Przykład: She devised a plan to increase sales during the holiday season.
Notatka: While a scheme can sometimes have a negative connotation implying deceit or dishonesty, a plan typically suggests a more straightforward and legitimate course of action.

strategy

A strategy is a carefully devised plan of action to achieve a specific goal or overall aim. It involves making choices to allocate resources effectively.
Przykład: The company implemented a new marketing strategy to target younger consumers.
Notatka: A strategy is usually more comprehensive and long-term than a scheme, focusing on broader objectives and considering various factors.

plot

A plot refers to the main events of a story or play, often involving a sequence of interconnected events that drive the narrative forward.
Przykład: The novel had a complex plot involving multiple characters and subplots.
Notatka: In literature or storytelling, a plot is more about the sequence of events, while a scheme often implies a secret or underhanded plan.

Wyrażenia i częste zwroty Scheme

Get-rich-quick scheme

Refers to a plan or idea for making a lot of money quickly and easily, usually dishonest or unrealistic.
Przykład: He fell for another get-rich-quick scheme promising easy money.
Notatka: This phrase specifically emphasizes the impractical or unethical nature of the plan, contrasting with the neutral term 'scheme.'

Pyramid scheme

A fraudulent investment scheme where participants are promised high returns for recruiting others into the scheme rather than from legitimate business activities.
Przykład: Be cautious of any investment that sounds like a pyramid scheme.
Notatka: The term 'pyramid scheme' carries a negative connotation due to its fraudulent nature, unlike the neutral term 'scheme.'

Scheme of work

A plan outlining what will be taught in a period of time, typically used in educational contexts.
Przykład: The teacher developed a detailed scheme of work for the academic year.
Notatka: In this context, 'scheme' refers to a structured plan for teaching and learning, contrasting with the broader meaning of 'scheme.'

Scheme out

To plan or work out the details of something in a strategic or clever manner.
Przykład: Let's scheme out the details of our project before the meeting.
Notatka: The addition of 'out' emphasizes the action of planning or strategizing in a detailed manner, going beyond just the general idea of a scheme.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Scheme

Mastermind

A person who plans and orchestrates a scheme or plot.
Przykład: She's the mastermind behind the whole scheme.
Notatka: This term implies someone who is the brains behind a plan, suggesting cunning and strategic thinking.

Con

To deceive or trick someone, especially for personal gain.
Przykład: He conned them into believing his investment scheme was genuine.
Notatka: Con is a shortened form of 'confidence trick,' implying deceit and dishonesty.

Racket

An illegal or dishonest scheme or enterprise, often involving fraud.
Przykład: Their scheme was just a front for an illegal racket.
Notatka: This term often carries a more negative connotation, emphasizing illegality or dishonesty.

Ploy

A cunning plan or action designed to outwit or deceive others.
Przykład: Her scheme was just a clever ploy to get what she wanted.
Notatka: Ploy usually suggests a strategic move or tactic, typically to achieve a specific outcome.

Scam

A fraudulent scheme or fraudulent activity designed to deceive others.
Przykład: They fell victim to a sophisticated online scam promising quick returns.
Notatka: Unlike a scheme, a scam specifically denotes fraudulent or deceptive practices aimed at personal gain or profit.

Gimmick

A trick, device, or unconventional method used to attract attention or achieve a specific purpose.
Przykład: The marketing scheme relied heavily on a gimmick to attract customers.
Notatka: Gimmick often refers to a unique or attention-grabbing aspect of a scheme, particularly in marketing or promotion.

Shenanigan

Mischievous or deceitful behavior; a playful or deceitful act intended to trick or deceive.
Przykład: Their get-rich-quick scheme turned out to be a series of elaborate shenanigans.
Notatka: Shenanigan implies playful or mischievous behavior involved in a plot or scheme, often with a sense of humor or light-heartedness.

Scheme - Przykłady

The company has a new marketing scheme.
Perusahaan memiliki skema pemasaran baru.
He came up with a scheme to cheat on the exam.
Dia datang dengan skema untuk menipu dalam ujian.
The government implemented a new tax scheme.
Pemerintah menerapkan skema pajak baru.

Gramatyka Scheme

Scheme - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: scheme
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): schemes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): scheme
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): schemed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): scheming
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): schemes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): scheme
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): scheme
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
scheme zawiera 1 sylab: scheme
Transkrypcja fonetyczna: ˈskēm
scheme , ˈskēm (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Scheme - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
scheme: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.