Słownik
Angielski - Włoski

Department

dəˈpɑrtmənt
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

dipartimento, reparto, ministero

Znaczenia Department po włosku

dipartimento

Przykład:
The marketing department is working on a new campaign.
Il dipartimento marketing sta lavorando a una nuova campagna.
She works in the sales department of the company.
Lei lavora nel dipartimento vendite dell'azienda.
Użycie: formalKontekst: Business, organizational settings
Notatka: Commonly used in formal contexts to refer to specific divisions within an organization.

reparto

Przykład:
The bakery department at the supermarket has fresh bread daily.
Il reparto panetteria al supermercato ha pane fresco ogni giorno.
The clothing department is on the second floor of the department store.
Il reparto abbigliamento è al secondo piano del grande magazzino.
Użycie: formal/informalKontekst: Retail, supermarkets, stores
Notatka: Used to describe specific sections within a store or supermarket, often indicating different product categories.

ministero

Przykład:
The Department of Education is responsible for setting national education policies.
Il Ministero dell'Istruzione è responsabile della definizione delle politiche nazionali per l'istruzione.
She works for the Department of Health and Human Services.
Lei lavora per il Ministero della Salute e dei Servizi Umani.
Użycie: formalKontekst: Government, public administration
Notatka: Refers to government ministries or departments responsible for specific areas of public policy or services.

Synonimy Department

division

A division is a distinct part or section of an organization that deals with specific tasks or functions.
Przykład: The marketing division is responsible for promoting the company's products.
Notatka: Division often implies a more specialized or segmented area within an organization compared to a department.

section

A section refers to a distinct part or subdivision within an organization that focuses on particular activities or responsibilities.
Przykład: The finance section handles budgeting and financial planning.
Notatka: Section is often used to describe a smaller or more specific unit within a larger organization.

branch

A branch is a separate location or office of an organization that operates independently but is still connected to the main entity.
Przykład: The company opened a new branch in a different city to expand its operations.
Notatka: Branch typically refers to a physical location or office, while a department can encompass multiple functions within a single location.

Wyrażenia i częste zwroty Department

Department store

A large retail store that offers a wide variety of goods organized into different departments such as clothing, electronics, and household items.
Przykład: I need to buy a new dress, let's go to the department store.
Notatka: The term 'department store' specifically refers to a type of retail establishment with multiple specialized sections for different types of products.

Department head

The person who is in charge of a specific department within an organization or company.
Przykład: The department head will be leading the meeting tomorrow.
Notatka: While 'department' generally refers to a distinct section or division within an organization, 'department head' specifically denotes the individual responsible for overseeing that section.

Departmentalize

To organize or divide something, such as work or tasks, into separate departments or categories.
Przykład: It's important to departmentalize tasks to ensure efficiency.
Notatka: The verb 'departmentalize' involves the action of categorizing or dividing things into distinct departments, whereas 'department' itself refers to the section or division created by this process.

Departmental meeting

A meeting that involves members of a specific department within an organization to discuss matters relevant to their work.
Przykład: Please make sure to attend the departmental meeting scheduled for Friday.
Notatka: The term 'departmental meeting' specifies a gathering focused on the activities and issues concerning a particular department, emphasizing the localized and specialized nature of the discussion.

Departmental budget

The financial plan that outlines the expected expenses and revenues for a specific department or division within an organization.
Przykład: We need to review the departmental budget for the upcoming fiscal year.
Notatka: While 'department' indicates a distinct unit within an organization, 'departmental budget' refers to the financial plan specifically allocated to that unit.

Departmental policy

Rules, guidelines, or regulations established for a particular department within an organization to govern its operations and conduct.
Przykład: It's crucial to adhere to the departmental policy regarding data protection.
Notatka: Unlike 'department' which denotes the organizational unit, 'departmental policy' refers to the specific rules and regulations designed for governing the activities within that unit.

Departmental structure

The organizational layout or hierarchy within a company that outlines the relationships and divisions between different departments.
Przykład: The departmental structure of the company underwent significant changes after the merger.
Notatka: While 'department' refers to a specific division within an organization, 'departmental structure' encompasses the overall arrangement and relationships between these divisions.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Department

Dept

Abbreviation for department, commonly used in informal settings to refer to a specific section within an organization.
Przykład: I work in the marketing dept.
Notatka: Informal abbreviation of the original word.

Div

Short for division or department, often used interchangeably with 'dept' to denote a particular area of work.
Przykład: She's in the HR div.
Notatka: Informal shortening of either division or department in a casual context.

Sec

Derived from section, indicating a distinct part or area of an organization or company.
Przykład: John is in the finance sec.
Notatka: Casual abbreviation for section within an entity.

Unit

Referring to a specialized division within a larger organization, often with a specific function or focus.
Przykład: The sales unit is working on a new project.
Notatka: Commonly used to denote a distinct operational group within an organization.

Wing

Informal term that suggests a subsection or specialized area within a larger entity, similar to a department.
Przykład: The marketing wing of the company is expanding.
Notatka: Conveys a sense of being a distinct part within a larger structure.

Sector

Denotes a distinct area of activity or specialization within an organization, often used in a business context.
Przykład: The IT sector is hiring new staff.
Notatka: Commonly used to convey a specific industry or field within a broader organization or market.

Department - Przykłady

The marketing department is responsible for promoting the company's products.
Il dipartimento marketing è responsabile della promozione dei prodotti dell'azienda.
She works in the HR department.
Lei lavora nel dipartimento risorse umane.
The IT department is in charge of maintaining the company's computer systems.
Il dipartimento IT è incaricato di mantenere i sistemi informatici dell'azienda.

Gramatyka Department

Department - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: department
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): departments
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): department
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
department zawiera 3 sylab: de • part • ment
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈpärt-mənt
de part ment , di ˈpärt mənt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Department - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
department: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.