Słownik
Angielski - Włoski
Edit
ˈɛdət
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
modificare, modificazione, montare
Znaczenia Edit po włosku
modificare
Przykład:
I need to edit this document before submitting it.
Devo modificare questo documento prima di inviarlo.
She edited the video to add subtitles.
Lei ha modificato il video per aggiungere i sottotitoli.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in professional and personal settings when referring to making changes or corrections to written or visual content.
Notatka: This is the most common translation of 'edit' in Italian, referring to the action of altering or revising content in a document, video, or other media.
modificazione
Przykład:
The editor suggested a few edits to improve the article.
L'editor ha suggerito alcune modificazioni per migliorare l'articolo.
The book underwent several edits before being published.
Il libro ha subito diverse modificazioni prima di essere pubblicato.
Użycie: formalKontekst: Primarily used in professional contexts, such as publishing or journalism, to refer to specific changes made to written content.
Notatka: This translation of 'edit' is more specific, denoting the act of making alterations or corrections to written material with a focus on editorial improvements.
montare
Przykład:
He edited the film to create a compelling narrative.
Ha montato il film per creare una narrazione avvincente.
The director spent weeks editing the scenes for the movie.
Il regista ha passato settimane a montare le scene per il film.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in the context of film and video production to refer to the process of assembling and arranging footage to create a cohesive final product.
Notatka: In the film industry, 'montare' is often used interchangeably with 'edit' to describe the process of editing footage.
Synonimy Edit
redact
To redact means to edit or prepare a document by removing or obscuring certain information.
Przykład: Sensitive information was redacted from the report before it was released to the public.
Notatka: Redacting specifically involves removing or hiding sensitive or confidential information.
Wyrażenia i częste zwroty Edit
cut and paste
This phrase refers to moving or transferring text or data from one location to another.
Przykład: I cut and paste paragraphs to rearrange the content of my essay.
Notatka: It involves physically moving content, unlike editing which may involve revising or correcting without moving text.
track changes
Involves monitoring and recording modifications made to a document for review or collaboration purposes.
Przykład: Make sure to turn on 'Track Changes' when reviewing the document.
Notatka: Focuses on recording changes rather than directly modifying the content.
proofread
To read and correct errors in written or printed material, such as spelling, grammar, and punctuation.
Przykład: Before submitting the report, it is essential to proofread it for errors.
Notatka: Specifically focuses on reviewing and correcting errors, rather than making broader changes to content.
revise
To rework or amend written material for improvement or accuracy.
Przykład: I need to revise the draft before sending it to my supervisor for feedback.
Notatka: Involves making substantial changes or improvements, beyond just correcting errors.
reword
To express or write something in a different way, often to enhance clarity or style.
Przykład: The editor suggested I reword the opening paragraph for better clarity.
Notatka: Focuses on changing the wording or expression without altering the core meaning or content.
finalize
To complete or bring to an end a process of editing or revision.
Przykład: Let's finalize the document by incorporating the last round of feedback.
Notatka: Indicates the completion or conclusion of the editing process rather than the act of making changes.
rephrase
To express the same idea using different words or phrases.
Przykład: I had to rephrase the sentence to avoid plagiarism.
Notatka: Focuses on changing the wording for specific purposes like avoiding plagiarism or improving clarity.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Edit
tweak
To make small adjustments or changes to improve something.
Przykład: I just need to tweak the conclusion before sending it out.
Notatka: Unlike 'edit,' 'tweak' specifically refers to making minor modifications or improvements.
polish
To refine or perfect something by giving it a finishing touch.
Przykład: The article looks good, but it needs a bit of polish before we publish it.
Notatka: While 'edit' involves checking and correcting content, 'polish' focuses on refining and enhancing the overall quality.
fine-tune
To make small adjustments or modifications to achieve the desired result.
Przykład: I'll need to fine-tune the details to ensure the report is accurate.
Notatka: Similar to 'tweak,' 'fine-tune' emphasizes making precise adjustments to improve performance or accuracy.
spruce up
To improve the appearance or quality of something by adding attractive elements.
Przykład: Let's spruce up the presentation slides with some visuals and engaging content.
Notatka: 'Spruce up' goes beyond simple editing to include enhancing the visual appeal or attractiveness of a piece.
rework
To revise or rearrange something in order to improve it.
Przykład: We need to rework the structure of the document to make it more coherent.
Notatka: 'Rework' suggests a more substantial overhaul or revision compared to a standard edit.
refresh
To update or renew something to make it more current or appealing.
Przykład: The website needs a refresh to update its content and design.
Notatka: 'Refresh' implies updating content or design elements to give a renewed and updated feel, beyond traditional editing tasks.
revamp
To give something a new and improved form or structure.
Przykład: We should revamp the marketing campaign to target a wider audience.
Notatka: Unlike 'edit,' 'revamp' suggests a more significant change or redesign with the goal of making something better or more effective.
Edit - Przykłady
Edit your essay before submitting it.
Modifica il tuo saggio prima di inviarlo.
I need to correct this mistake.
Devo correggere questo errore.
She modified her presentation based on the feedback.
Ha modificato la sua presentazione in base ai feedback.
Gramatyka Edit
Edit - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: edit
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): edited
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): editing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): edits
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): edit
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): edit
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
edit zawiera 2 sylab: ed • it
Transkrypcja fonetyczna: ˈe-dət
ed it , ˈe dət (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Edit - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
edit: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.