Słownik
Angielski - Włoski
Page
peɪdʒ
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Pagina, Pagine (plural form of 'pagina'), Sfogliare
Znaczenia Page po włosku
Pagina
Przykład:
Please turn to page 10.
Per favore, girate alla pagina 10.
I wrote a note on the last page.
Ho scritto una nota sull'ultima pagina.
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in any context where a physical or digital page is referred to, such as in books, documents, websites, etc.
Notatka: This is the most common translation for 'page' in the sense of a physical or digital sheet of information.
Pagine (plural form of 'pagina')
Przykład:
The book has 200 pages.
Il libro ha 200 pagine.
Can you bookmark the important pages?
Puoi segnare le pagine importanti?
Użycie: Formal/InformalKontekst: Refers to multiple pages in a document, book, or website.
Notatka: When talking about more than one page, use the plural form 'pagine'.
Sfogliare
Przykład:
She was paging through the magazine.
Stava sfogliando la rivista.
I need to go back and page through the report.
Devo tornare indietro e sfogliare il report.
Użycie: Formal/InformalKontekst: To flip through or browse quickly through the pages of a book, document, or magazine.
Notatka: This translation is used when referring to the action of flipping through pages rather than the physical pages themselves.
Synonimy Page
Sheet
A sheet is a single piece of paper, often within a larger document or workbook.
Przykład: Please turn to sheet 5 in your workbook.
Notatka: A page is typically a part of a book or document, while a sheet can be a standalone piece of paper or part of a larger whole.
Leaf
A leaf refers to a single page in a book or a document, especially when considering the physical structure of a bound book.
Przykład: The information you need is on the third leaf of the document.
Notatka: Leaf specifically refers to a page in a book or document, emphasizing its position within the binding.
Folio
A folio is a page or leaf in a manuscript, book, or legal document, often numbered for reference.
Przykład: The folio contains detailed illustrations of the historical site.
Notatka: Folio is more commonly used in formal or historical contexts, such as manuscripts or legal documents.
Wyrażenia i częste zwroty Page
Page through
To quickly look through the pages of a book, magazine, etc.
Przykład: She sat down to page through the magazine for inspiration.
Notatka: The original word 'page' refers to a single sheet within a book or document, while 'page through' refers to the act of quickly going through multiple pages.
Page-turner
A book or story that is so engaging or exciting that it makes the reader eager to continue reading.
Przykład: That novel was such a page-turner; I couldn't put it down!
Notatka: While 'page' refers to a physical sheet, 'page-turner' describes the engaging quality of a book or story.
Pageant
A contest or exhibition, often involving beauty or talent, where participants compete for prizes.
Przykład: She won the beauty pageant and was crowned Miss Universe.
Notatka: In this context, 'pageant' refers to a public spectacle or event, not directly related to the physical pages of a book.
Page out
To remove or exclude specific pages or sections from a document.
Przykład: He decided to page out the unnecessary sections of the report before submitting it.
Notatka: While 'page' refers to a single sheet, 'page out' involves the action of removing or excluding pages from a document.
Front page news
Information or events that are considered important or significant, often featured on the front page of newspapers.
Przykład: The scandal was all over the front page news this morning.
Notatka: While 'page' denotes a single sheet, 'front page news' refers to newsworthy events highlighted on the front page of publications.
Pageantry
The grand display or ceremonial events that are visually impressive and often associated with formal occasions.
Przykład: The elaborate pageantry of the royal wedding captivated viewers around the world.
Notatka: Here, 'pageantry' refers to the elaborate ceremonial displays, not the physical pages of a book or document.
Page count
The total number of pages in a book, document, or manuscript.
Przykład: The author aimed to increase the page count of the novel to make it more substantial.
Notatka: While 'page' refers to a single sheet, 'page count' quantifies the total number of pages in a document.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Page
Flip the page
To move on or make a fresh start, often in a figurative sense.
Przykład: Let's flip the page and start a new chapter in our lives.
Notatka: Varies depending on context but generally implies moving forward or transitioning.
Turn the page
To leave behind a situation or memory and move forward.
Przykład: It's time to turn the page on that old relationship and focus on yourself.
Notatka: Emphasizes actively leaving something behind and moving forward.
Read between the lines
To decipher the hidden or underlying meaning in a message or situation.
Przykład: You have to read between the lines to understand what she really meant.
Notatka: Involves interpreting deeper meanings rather than just the surface information.
Blank page
To describe a fresh or new beginning, often with a sense of openness and possibilities.
Przykład: I feel like a blank page, ready to be filled with new experiences.
Notatka: Connotes emptiness or potential, waiting to be filled or written on.
Page turner
Describes a book or story that is so engaging that it compels the reader to keep turning the pages.
Przykład: That mystery novel was a real page turner—I couldn't put it down!
Notatka: While 'page turner' is a common term related to books, it focuses specifically on the quality of keeping readers engaged.
Close the book on
To end or finalize a particular situation or chapter, often with a sense of closure.
Przykład: It's time to close the book on that chapter of my life and move forward.
Notatka: Implies putting an end to something definitively or decisively.
In someone's book
Refers to how someone is perceived or judged by another person, often based on actions or qualities.
Przykład: If you're not willing to help, you'll be in my book as someone unreliable.
Notatka: Involves being judged or evaluated according to one's behavior or characteristics.
Page - Przykłady
The book has 300 pages.
Il libro ha 300 pagine.
Please turn to page 25.
Per favore, vai alla pagina 25.
The font on this page is too small.
Il carattere su questa pagina è troppo piccolo.
Gramatyka Page
Page - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: page
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): pages
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): page
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): paged
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): paging
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): pages
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): page
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): page
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Page zawiera 1 sylab: page
Transkrypcja fonetyczna: ˈpāj
page , ˈpāj (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Page - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Page: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.