Słownik
Angielski - Włoski
Suddenly
ˈsədnli
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
improvvisamente, all'improvviso, di colpo
Znaczenia Suddenly po włosku
improvvisamente
Przykład:
He suddenly left the room.
Ha lasciato la stanza improvvisamente.
The storm came suddenly.
La tempesta è arrivata improvvisamente.
Użycie: formal/informalKontekst: Commonly used in both formal and informal contexts to describe something happening unexpectedly or without warning.
Notatka: This is the most common translation for 'suddenly' in Italian.
all'improvviso
Przykład:
She called me all of a sudden.
Mi ha chiamato all'improvviso.
The car stopped all of a sudden.
La macchina si è fermata all'improvviso.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal situations to express a sudden or unexpected event.
Notatka: This translation is also common and interchangeable with 'improvvisamente.'
di colpo
Przykład:
The lights went out all of a sudden.
Le luci si sono spente di colpo.
He felt a sharp pain suddenly.
Ha sentito un dolore acuto di colpo.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both formal and informal contexts to describe an abrupt or unexpected change.
Notatka: This translation conveys a sense of something happening abruptly or swiftly.
Synonimy Suddenly
abruptly
Abruptly means suddenly and unexpectedly, often implying a sudden change or interruption.
Przykład: The car stopped abruptly at the red light.
Notatka: It emphasizes a more jarring or unexpected nature of the sudden action.
unexpectedly
Unexpectedly means without warning or anticipation, catching someone by surprise.
Przykład: She unexpectedly showed up at the party.
Notatka: It highlights the element of surprise or lack of preparation.
instantly
Instantly means happening immediately or without any delay.
Przykład: The news spread instantly across social media.
Notatka: It emphasizes the speed or immediacy of the sudden action.
Wyrażenia i częste zwroty Suddenly
Out of the blue
Refers to something happening unexpectedly or without warning.
Przykład: The news of his resignation came out of the blue.
Notatka: Implies a sense of surprise or shock beyond just the suddenness.
All of a sudden
Indicates a very sudden or unexpected event or change.
Przykład: All of a sudden, the lights went out in the entire neighborhood.
Notatka: Emphasizes the completeness and immediacy of the event.
In the blink of an eye
Describes something happening so quickly that it seems almost instantaneous.
Przykład: The car disappeared in the blink of an eye.
Notatka: Highlights the speed and suddenness of the action.
Like a bolt from the blue
Refers to a sudden, unexpected event or piece of news.
Przykład: Her resignation was like a bolt from the blue for everyone.
Notatka: Suggests a surprising and dramatic impact of the sudden event.
Out of nowhere
Describes something happening without any prior warning or indication.
Przykład: The storm hit out of nowhere, catching us all off guard.
Notatka: Emphasizes the lack of anticipation or preparation for the sudden event.
In an instant
Refers to something happening very quickly and without delay.
Przykład: The mood of the room changed in an instant when she walked in.
Notatka: Highlights the immediate and swift nature of the sudden action.
Like a shot
Describes someone or something moving very quickly or suddenly.
Przykład: He left the room like a shot when he heard the news.
Notatka: Implies a sudden and swift departure or action.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Suddenly
Like a bat out of hell
Describes sudden and fast movement or action.
Przykład: She ran out of the room like a bat out of hell.
Notatka: Emphasizes speed and intensity.
Out of thin air
Indicates something appearing suddenly and seemingly unexplainably.
Przykład: The solution seemed to appear out of thin air.
Notatka: Implies a mysterious or inexplicable nature.
Quick as a flash
Refers to acting or happening very quickly.
Przykład: He answered the question quick as a flash.
Notatka: Focuses on speed and immediate response.
In a split second
Describes an extremely short amount of time.
Przykład: The car swerved in a split second to avoid the pedestrian.
Notatka: Emphasizes the brief duration of the sudden event.
In the twinkling of an eye
Refers to something happening very quickly and almost instantaneously.
Przykład: The thief disappeared in the twinkling of an eye.
Notatka: Poetic and formal expression of suddenness.
Before you know it
Indicates something happening quickly and unexpectedly.
Przykład: The party was over before you know it.
Notatka: Highlights the quickness of an occurrence without anticipation.
Suddenly - Przykłady
Suddenly, the lights went out.
Improvvisamente, le luci si spensero.
Egyszer csak elkezdett esni az eső.
Improvvisamente ha cominciato a piovere.
Váratlanul megjelent a barátom az ajtóban.
Improvvisamente, il mio amico è apparso alla porta.
Gramatyka Suddenly
Suddenly - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: suddenly
Odmiana
Przysłówek (Adverb): suddenly
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
suddenly zawiera 2 sylab: sud • den
Transkrypcja fonetyczna: ˈsə-dᵊn
sud den , ˈsə dᵊn (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Suddenly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
suddenly: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.