Słownik
Angielski - Włoski

With

wɪð
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

con, su, a, presso, in presenza di

Znaczenia With po włosku

con

Przykład:
She went to the market with her friend.
È andata al mercato con la sua amica.
He is studying with his classmates.
Sta studiando con i suoi compagni di classe.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in most everyday situations when talking about being together with someone or something.
Notatka: One of the most common translations of 'with' in Italian.

su

Przykład:
He signed the document with his signature.
Ha firmato il documento con la sua firma.
She cut the paper with scissors.
Ha tagliato la carta con le forbici.
Użycie: formal/informalKontekst: Indicates the tool or means used to perform an action.
Notatka: Can also be translated as 'using' or 'by means of.'

a

Przykład:
He hit the ball with a racket.
Ha colpito la palla con una racchetta.
She wrote the letter with a pen.
Ha scritto la lettera con una penna.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to specify the instrument or means used to achieve a result.
Notatka: Similar to 'su' in indicating the tool or means.

presso

Przykład:
You can find him with the manager's office.
Puoi trovarlo presso l'ufficio del direttore.
The event will be held with the conference center.
L'evento si terrà presso il centro congressi.
Użycie: formalKontekst: Indicates a location, often a formal or specific place.
Notatka: More formal and specific than other translations of 'with.'

in presenza di

Przykład:
The agreement was signed with all parties present.
L'accordo è stato firmato in presenza di tutte le parti.
The ceremony took place with many guests in attendance.
La cerimonia si è svolta in presenza di molti ospiti.
Użycie: formalKontekst: Denotes the presence or participation of someone or something.
Notatka: Used in formal contexts to indicate the presence of individuals or things.

Synonimy With

Alongside

Means next to or beside someone or something.
Przykład: She walked alongside her friend.
Notatka: It emphasizes the idea of being next to someone or something in a parallel manner.

Together with

Indicates doing something in the company of someone or something else.
Przykład: He went to the concert together with his sister.
Notatka: It emphasizes the idea of doing something jointly or in a group.

By

Indicates proximity or being near something or someone.
Przykład: He stood by the door.
Notatka: It can also imply support or being in favor of something.

Amidst

Means surrounded by or in the middle of something.
Przykład: The children played amidst the trees.
Notatka: It conveys the idea of being in the midst of a particular environment or situation.

Among

Indicates being surrounded by a group or within a larger number of people or things.
Przykład: She sat among her classmates.
Notatka: It emphasizes being part of a group or community.

Wyrażenia i częste zwroty With

With regard to

This phrase is used to introduce or discuss a particular topic or subject.
Przykład: With regard to your question, I will provide an answer shortly.
Notatka: The phrase 'with regard to' specifies a specific topic or subject, whereas 'with' alone does not provide this level of specificity.

With all due respect

This phrase is used to politely disagree with someone or express a differing opinion.
Przykład: With all due respect, I disagree with your assessment of the situation.
Notatka: Adding 'all due respect' softens the disagreement or differing opinion, making it more polite.

With the exception of

This phrase is used to indicate that something or someone is not included in a general statement.
Przykład: Everyone is invited to the party, with the exception of John, who is out of town.
Notatka: While 'with' alone can indicate inclusion, 'with the exception of' highlights exclusion from a group or statement.

With flying colors

This phrase means to succeed or accomplish something with great success or distinction.
Przykład: She passed the exam with flying colors, scoring top marks in all subjects.
Notatka: The phrase 'with flying colors' emphasizes achieving success in a remarkable or outstanding manner, going beyond just 'with' success.

With open arms

This phrase means to welcome someone or something warmly and enthusiastically.
Przykład: The team welcomed the new member with open arms, eager to work together.
Notatka: While 'with' can indicate a simple action, 'with open arms' conveys a more heartfelt and enthusiastic welcome.

With the help of

This phrase is used to indicate assistance or collaboration from others in achieving a goal.
Przykład: She completed the project with the help of her colleagues who provided valuable support.
Notatka: The phrase 'with the help of' specifies the source of assistance or support, which 'with' alone does not clarify.

With a grain of salt

This phrase means to be skeptical or cautious about the truth or accuracy of something.
Przykład: When reading online reviews, it's important to take them with a grain of salt as not all opinions may be reliable.
Notatka: Adding 'a grain of salt' suggests a level of skepticism or doubt, cautioning against blind acceptance.

Codzienne (slangowe) wyrażenia With

With it

To be up to date or knowledgeable about something, to be in tune with current trends or developments.
Przykład: She's really with it when it comes to using technology.
Notatka: This phrase is informal and emphasizes being current or cool in a specific area.

With bated breath

To be in a state of anticipation or suspense, to be eagerly waiting for something to happen.
Przykład: They waited for the results with bated breath.
Notatka: This phrase emphasizes a feeling of excitement or nervousness while waiting for something.

With bells on

To show eagerness or enthusiasm about doing something, to be very willing and excited to participate in an activity or event.
Przykład: Are you going to the party tonight? - Yes, with bells on!
Notatka: This expression conveys a strong sense of enthusiasm and willingness to join an event or activity.

With a pinch of salt

Similar to 'with a grain of salt,' it means to be skeptical or not entirely believe what someone is saying.
Przykład: I always take her stories with a pinch of salt; she tends to exaggerate.
Notatka: Both 'with a pinch of salt' and 'with a grain of salt' express a sense of skepticism or disbelief, but the former may be less common or region-specific.

With the works

To have all the extras or additional features included, to opt for something fully equipped or complete.
Przykład: I ordered a pizza with the works, including all the toppings.
Notatka: This expression implies getting something with every possible addition or feature, often used in the context of ordering food.

With - Przykłady

With a little practice, you can become a great singer.
Con un po' di pratica, puoi diventare un grande cantante.
I like to go for walks with my dog.
Mi piace andare a fare passeggiate an class="text-red">conan> il mio cane.
She always goes to the gym with her best friend.
Lei va sempre in palestra an class="text-red">conan> la an class="text-red">suan>a migliore amica.
He enjoys cooking with fresh ingredients.
Gli piace cucinare an class="text-red">conan> ingredienti freschi.

Gramatyka With

With - Adpozycja (Adposition) / Przyimek lub spójnik podrzędny (Preposition or subordinating conjunction)
Lemat: with
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
With zawiera 1 sylab: with
Transkrypcja fonetyczna: ˈwit͟h
with , ˈwit͟h (Czerwona sylaba jest akcentowana)

With - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
With: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.