Słownik
Angielski - Japoński

Abandon

əˈbændən
Bardzo Powszechny
~ 2100
~ 2100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

見捨てる (misuteru), 放棄する (houki suru), 見捨てる (misuteru) / 諦める (akirameru), 放棄する (houki suru), 捨てる (suteru)

Znaczenia Abandon po japońsku

見捨てる (misuteru)

Przykład:
He decided to abandon his old car.
彼は古い車を見捨てることに決めた。
The dog was abandoned by its owner.
その犬は飼い主に見捨てられた。
Użycie: informalKontekst: Used when someone or something is left behind or forsaken, often in situations of neglect or lack of support.
Notatka: This meaning is commonly used in everyday conversation, especially in contexts involving pets or possessions.

放棄する (houki suru)

Przykład:
She had to abandon her plans for the trip.
彼女は旅行の計画を放棄しなければならなかった。
They abandoned the project due to lack of funding.
資金不足のため、そのプロジェクトを放棄した。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to giving up on an idea, plan, or project.
Notatka: This term is suitable for both formal and informal contexts, such as business discussions or personal decisions.

見捨てる (misuteru) / 諦める (akirameru)

Przykład:
Don't abandon your dreams.
夢を見捨てないでください。
He abandoned hope after so many failures.
彼は何度も失敗した後、希望を諦めた。
Użycie: informalKontekst: Used in motivational contexts, often encouraging persistence despite difficulties.
Notatka: This usage conveys a sense of emotional or psychological abandonment, common in motivational speaking.

放棄する (houki suru)

Przykład:
The company decided to abandon its patent claims.
その会社は特許請求を放棄することに決めた。
He abandoned his rights to the inheritance.
彼は相続権を放棄した。
Użycie: formalKontekst: Used in legal or formal settings, often relating to rights or claims.
Notatka: This meaning is more technical and is often encountered in legal documents or discussions.

捨てる (suteru)

Przykład:
He decided to abandon his old habits.
彼は古い習慣を捨てることに決めた。
You should abandon that old idea.
その古い考えを捨てるべきだ。
Użycie: informalKontekst: Used in contexts where old habits, ideas, or practices are being discarded.
Notatka: This is a more casual way of expressing the act of letting go of something that is no longer useful.

Synonimy Abandon

forsake

To abandon or give up on something or someone; often used in a more emotional or personal context.
Przykład: He decided to forsake his old ways and start fresh.
Notatka: Forsake carries a sense of leaving behind something or someone for moral or spiritual reasons.

desert

To abandon or leave behind in a difficult situation; can also refer to leaving a place or group without permission.
Przykład: The soldiers were ordered to desert their post.
Notatka: Desert often implies a sense of betrayal or leaving someone or something in a time of need.

discard

To get rid of or throw away something that is no longer wanted or needed.
Przykład: She decided to discard all the old clothes she no longer wore.
Notatka: Discard focuses more on the act of getting rid of something rather than the act of leaving it behind.

relinquish

To give up or surrender something, often a responsibility or a right.
Przykład: He had to relinquish his role as team captain due to injury.
Notatka: Relinquish implies a voluntary giving up of something, often with a sense of formality or duty.

abnegate

To renounce or reject something, often one's own needs or desires.
Przykład: She had to abnegate her own desires for the sake of her family.
Notatka: Abnegate is more formal and often used in the context of self-denial or sacrifice.

Wyrażenia i częste zwroty Abandon

Abandon ship

This phrase means to leave a ship because it is sinking or in danger.
Przykład: When the storm hit, the captain ordered everyone to abandon ship.
Notatka: It specifically refers to leaving a ship, highlighting a sense of urgency and danger.

Abandon hope

To abandon hope means to give up believing that a situation will improve or that something positive will happen.
Przykład: After failing multiple times, he felt like he had to abandon hope of ever succeeding.
Notatka: It implies a deeper sense of resignation and loss of faith compared to just abandoning something.

Abandon oneself to

To abandon oneself to something means to give oneself over to a feeling or activity completely.
Przykład: She abandoned herself to the music and danced like nobody was watching.
Notatka: It suggests a surrendering or immersion into a particular experience or emotion.

Abandon all hope, ye who enter here

This phrase is a warning that once you enter a place or situation, you should give up hope of a positive outcome.
Przykład: The ominous sign above the entrance to the haunted house read 'Abandon all hope, ye who enter here'.
Notatka: It is a dramatic and literary expression, often used metaphorically to signify a point of no return or extreme danger.

Abandon oneself to fate

To abandon oneself to fate means to surrender to the belief that events are predetermined and cannot be changed.
Przykład: Feeling helpless, she decided to abandon herself to fate and accept whatever would come.
Notatka: It reflects a passive acceptance of circumstances beyond one's control.

Abandon one's post

To abandon one's post is to leave a position or duty without permission, especially in a military or official context.
Przykład: The soldier was court-martialed for abandoning his post during the night.
Notatka: It emphasizes the violation of duty or responsibility, often carrying serious consequences.

Abandon oneself to despair

To abandon oneself to despair is to give in to overwhelming feelings of hopelessness and sadness.
Przykład: After the tragic news, she abandoned herself to despair and couldn't find the will to carry on.
Notatka: It signifies a deep emotional state of being overwhelmed by negative emotions.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Abandon

Ghosted

To abandon or ignore someone abruptly and without explanation, especially in romantic or social contexts.
Przykład: He totally ghosted me after our date last night.
Notatka: This term is commonly used in dating situations to describe disappearing or cutting off communication with someone.

Bail on

To abandon or cancel plans or commitments unexpectedly.
Przykład: I can't believe he bailed on us at the last minute.
Notatka: It implies leaving someone or a group in a difficult situation by not following through with prior arrangements.

Ditch

To abandon or leave someone behind, often in a social setting.
Przykład: She ditched me at the party and left with someone else.
Notatka: It suggests leaving abruptly or without warning, usually in a social or casual context.

Fleece

To deceive or cheat someone and then leave or abandon them.
Przykład: He was supposed to help, but he fleeced us and took off with the money.
Notatka: It includes the element of deception or trickery before abandoning someone, often in a dishonest manner.

Chuck

To abandon or disregard obligations or duties in favor of something else.
Przykład: She chucked her responsibilities and went on a spontaneous trip.
Notatka: It emphasizes a casual or careless attitude towards abandoning responsibilities or commitments.

Cut loose

To abandon or break free from something that is restricting or holding you back.
Przykład: He decided to cut loose from his job and pursue his passion for music.
Notatka: It conveys a sense of liberation or freedom from constraints or limitations rather than simply abandoning.

Jilt

To abandon or reject someone whom you were supposed to marry or be in a romantic relationship with.
Przykład: She jilted him at the altar, leaving him heartbroken.
Notatka: This term specifically refers to abandoning someone in the context of a romantic relationship, often at the last minute.

Abandon - Przykłady

She abandoned her car on the side of the road.
He felt abandoned by his friends when they didn't invite him to the party.
The company abandoned their plans to expand into Europe.

Gramatyka Abandon

Abandon - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: abandon
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): abandon
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): abandon
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): abandoned
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): abandoning
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): abandons
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): abandon
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): abandon
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
abandon zawiera 2 sylab: aban • don
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈban-dən
aban don , ə ˈban dən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Abandon - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
abandon: ~ 2100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.