Słownik
Angielski - Japoński

Appropriate

əˈproʊpriət
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900 - 1000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

適切な (てきせつな), 適当な (てきとうな), 妥当な (だとうな), ふさわしい

Znaczenia Appropriate po japońsku

適切な (てきせつな)

Przykład:
It is important to use appropriate language in formal situations.
正式な場面では適切な言葉を使うことが重要です。
She chose an appropriate dress for the occasion.
彼女はその場に適したドレスを選びました。
Użycie: formalKontekst: Used when discussing something that is suitable or fitting for a particular situation.
Notatka: This meaning emphasizes suitability and correctness in behavior, language, or choices.

適当な (てきとうな)

Przykład:
Please provide a more appropriate answer.
もっと適当な答えを提供してください。
He made an appropriate comment during the meeting.
彼は会議中に適当なコメントをしました。
Użycie: informalKontekst: Used in casual conversations when referring to something that fits or is adequate but may not be perfect.
Notatka: This meaning can sometimes imply a lack of specificity or precision compared to '適切な'.

妥当な (だとうな)

Przykład:
The decision was appropriate given the circumstances.
状況を考えると、その決定は妥当でした。
Is this an appropriate time to discuss the issue?
この問題を話し合うのに妥当な時期ですか?
Użycie: formalKontekst: Often used in legal or academic contexts to discuss the validity or soundness of a decision or action.
Notatka: This meaning carries a nuance of fairness and logic.

ふさわしい

Przykład:
Her behavior was not appropriate for the event.
彼女の行動はそのイベントにはふさわしくありませんでした。
This reward is appropriate for his hard work.
この報酬は彼の努力にふさわしいです。
Użycie: informalKontekst: Used to describe something that is fitting or worthy for someone or something.
Notatka: This term is often used to describe behavior or characteristics that match expectations.

Synonimy Appropriate

suitable

Suitable means right or appropriate for a particular person, purpose, or situation.
Przykład: This dress is suitable for the occasion.
Notatka: Suitable is often used to describe something that fits well or is appropriate in a specific context.

fitting

Fitting means appropriate or proper for a particular situation or purpose.
Przykład: His remarks were fitting for the solemn occasion.
Notatka: Fitting emphasizes the idea of being appropriate or well-suited for a specific circumstance.

proper

Proper means correct or suitable in a particular situation.
Przykład: It is important to follow proper etiquette at formal events.
Notatka: Proper often implies adherence to established norms or standards of behavior.

apt

Apt means appropriate or suitable in the circumstances.
Przykład: Her choice of words was apt for the situation.
Notatka: Apt suggests a natural tendency or fitness for a particular purpose or situation.

adequate

Adequate means satisfactory or acceptable in quality or quantity.
Przykład: We need to ensure we have adequate resources for the project.
Notatka: Adequate focuses more on having enough or being sufficient for a particular need or purpose.

Wyrażenia i częste zwroty Appropriate

Fitting the Bill

To be suitable or appropriate for a particular purpose or situation.
Przykład: Her experience and skills fit the bill for the job.
Notatka: This phrase emphasizes the idea of meeting the specific requirements or criteria.

Right up One's Alley

Perfectly suited to one's interests, abilities, or preferences.
Przykład: Working with numbers is right up his alley; he's great at it.
Notatka: This idiom suggests a strong alignment between one's skills or preferences and a particular task or situation.

On Point

Precisely accurate or appropriate; exactly right for the situation.
Przykład: His presentation was on point; every detail was perfect.
Notatka: This phrase conveys a sense of being exceptionally well-suited or relevant.

Hit the Nail on the Head

To describe something as exactly right or to do something exactly right for a particular situation.
Przykład: You hit the nail on the head with your analysis of the issue.
Notatka: This idiom implies a perfect or precise fit in terms of appropriateness or accuracy.

Spot-On

Completely accurate; exactly right.
Przykład: Her feedback was spot-on and helped improve the project.
Notatka: This colloquial phrase emphasizes the idea of being completely accurate or precisely correct.

In Line with

Consistent or compatible with a particular set of principles, standards, or expectations.
Przykład: Your actions should be in line with the company's values.
Notatka: This phrase stresses the importance of maintaining consistency or alignment with specific guidelines or norms.

Up to Scratch

Meeting the required standard; satisfactory or acceptable.
Przykład: His work is not up to scratch; he needs to improve his performance.
Notatka: This idiom suggests meeting a minimum standard or level of quality, indicating a level of adequacy rather than excellence.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Appropriate

On the money

This means something is exactly right or precisely what is needed in a situation, similar to being appropriate.
Przykład: Your choice of outfit for the interview was on the money.
Notatka: The slang term emphasizes accuracy or correctness in a more informal and colloquial manner.

Nailed it

To nail something means to do it perfectly or to succeed at it, similar to being appropriate for a task or situation.
Przykład: You really nailed that presentation, everyone was impressed.
Notatka: It focuses on achieving success or excellence in a more casual way compared to the word 'appropriate.'

A perfect fit

When something is a perfect fit, it means it matches or suits a particular situation exceptionally well, akin to being appropriate.
Przykład: Her idea for the project was a perfect fit for our goals.
Notatka: The slang term emphasizes the idea of suitability or compatibility in a more informal manner.

Bang on

Bang on means exactly right or accurate, like being appropriate or correct.
Przykład: Your analysis of the market trends was bang on the money.
Notatka: It conveys a sense of precision or correctness in a more casual and emphatic way.

Spot on

When something is spot on, it means it is precisely correct or accurate, similar to being appropriate.
Przykład: The timing of your joke was spot on, everyone laughed.
Notatka: It highlights being exactly right or ideal in a more relaxed and informal manner than 'appropriate.'

Hitting the mark

If something is hitting the mark, it means it is succeeding or proving to be effective, similar to being appropriate for a purpose.
Przykład: The new company policy is really hitting the mark with employees.
Notatka: The slang term focuses on achieving success or reaching a target in a more figurative and colloquial way.

Ticked all the boxes

When something ticks all the boxes, it means it satisfies or meets all the necessary criteria, similar to being appropriate for a situation.
Przykład: Your proposal has really ticked all the boxes, I can't fault it.
Notatka: It emphasizes meeting all requirements or criteria in a more informal and idiomatic manner.

Appropriate - Przykłady

The dress code for the event is business casual, so please wear appropriate attire.
It's not appropriate to talk loudly in a library.
The teacher chose an appropriate book for the students' reading level.

Gramatyka Appropriate

Appropriate - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: appropriate
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): appropriate
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): appropriated
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): appropriating
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): appropriates
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): appropriate
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): appropriate
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
appropriate zawiera 4 sylab: ap • pro • pri • ate
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈprō-prē-ət
ap pro pri ate , ə ˈprō prē ət (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Appropriate - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
appropriate: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.