Słownik
Angielski - Japoński

Connect

kəˈnɛkt
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

つなぐ (tsunagu), 接続する (setsuzoku suru), 関連付ける (kanrenzukeru), 結びつける (musubitsukeru)

Znaczenia Connect po japońsku

つなぐ (tsunagu)

Przykład:
I will connect the two wires.
私は二本のワイヤーをつなぎます。
Can you connect me to the manager?
マネージャーに私をつないでくれますか?
Użycie: informalKontekst: Used in both physical and metaphorical contexts, such as connecting objects or people.
Notatka: This is the most common translation of 'connect' and is widely used in various contexts.

接続する (setsuzoku suru)

Przykład:
Please connect to the Wi-Fi network.
Wi-Fiネットワークに接続してください。
The devices are not connecting properly.
デバイスが正しく接続されていません。
Użycie: formalKontekst: Commonly used in technical contexts, such as electronics and networking.
Notatka: This term is more specific to technical connections, like networks or devices.

関連付ける (kanrenzukeru)

Przykład:
Let's connect these ideas.
これらのアイデアを関連付けましょう。
She connected the dots between the two events.
彼女は二つの出来事の間の関連を見つけました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in academic or analytical contexts, relating concepts or ideas.
Notatka: This meaning emphasizes the conceptual or theoretical connection rather than a physical one.

結びつける (musubitsukeru)

Przykład:
They aim to connect the community.
彼らはコミュニティを結びつけることを目指しています。
Love connects people.
愛は人々を結びつけます。
Użycie: informalKontekst: Often used in emotional or social contexts.
Notatka: This term highlights emotional or social bonds and is more poetic in nature.

Synonimy Connect

link

To establish a connection or relationship between two or more things.
Przykład: The two events are linked by a common theme.
Notatka: Link emphasizes a strong or close connection between the items being linked.

associate

To connect or relate one thing with another in the mind.
Przykład: I often associate the beach with relaxation.
Notatka: Associate often implies a mental or emotional connection rather than a physical one.

join

To bring or put together to form a unit or a whole.
Przykład: Let's join the two pieces together to form a complete set.
Notatka: Join emphasizes the act of bringing separate parts together to create unity.

unite

To bring together for a common purpose or cause.
Przykład: The two countries united to fight against a common enemy.
Notatka: Unite implies a coming together for a shared goal or objective.

combine

To bring or mix together to create a single entity or result.
Przykład: We can combine our resources to achieve better results.
Notatka: Combine suggests merging or blending elements to form a new entity.

Wyrażenia i częste zwroty Connect

Get in touch

To make contact or communicate with someone.
Przykład: I lost your number, can you get in touch with me?
Notatka: This phrase emphasizes initiating communication rather than just the act of connecting.

Bridge the gap

To reduce or eliminate the differences between two things or groups.
Przykład: We need to bridge the gap between management and employees.
Notatka: This phrase implies actively working to connect or reconcile differences.

Make a connection

To establish a relationship or bond with someone.
Przykład: I made a connection with the CEO at the conference.
Notatka: This phrase specifically refers to establishing a personal or professional relationship.

Link up

To meet or make contact with someone.
Przykład: Let's link up for coffee next week.
Notatka: This phrase is more casual and often implies meeting in person.

Join the dots

To find or understand the connections between different pieces of information.
Przykład: We need to join the dots between these two events to understand the situation.
Notatka: This phrase is metaphorical, referring to connecting information or ideas rather than physical objects.

Establish a connection

To create a relationship or communication link with someone or a group.
Przykład: It's important to establish a connection with your audience when giving a presentation.
Notatka: This phrase emphasizes the process of creating a connection deliberately or intentionally.

Tie in with

To be connected or related to something.
Przykład: The new product launch ties in with our marketing strategy.
Notatka: This phrase emphasizes the relationship or association between two things.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Connect

Hook up

In slang, 'hook up' often means to meet or join someone for a specific purpose like chatting or engaging in an activity.
Przykład: Let's hook up later to discuss the project.
Notatka: While 'connect' generally implies establishing a relationship or link, 'hook up' may imply a more casual or temporary interaction.

Catch up

To 'catch up' with someone means to meet and share information or experiences after a period of not seeing each other.
Przykład: We should catch up over coffee sometime.
Notatka: This term implies reconnecting or updating each other rather than making a new connection.

Touch base

To 'touch base' with someone means to make contact or communicate briefly, especially to exchange information or coordinate plans.
Przykład: Let's touch base tomorrow to go over the details.
Notatka: This term suggests a brief or casual interaction to exchange information or check in, rather than forming a deep connection.

Plug in

In slang, 'plug in' often means to connect or engage with a group or system, usually for collaboration or participation.
Przykład: You should plug in with the team before the meeting.
Notatka: This term focuses more on joining a group or network for a specific purpose, emphasizing participation rather than a general connection.

Team up

'Team up' means to collaborate or work together with someone towards a common goal or project.
Przykład: Let's team up on this project and make it a success.
Notatka: While 'connect' suggests a broad sense of establishing a relationship, 'team up' is more specific, emphasizing collaboration and joint effort.

Sync up

To 'sync up' with someone means to coordinate or align plans, schedules, or information to ensure consistency or compatibility.
Przykład: We need to sync up on our schedules for next week.
Notatka: This term highlights the need for coordination and alignment, focusing on harmonizing plans rather than simply making a connection.

Mesh with

To 'mesh with' someone implies compatibility or harmony, especially in terms of ideas, personalities, or working styles.
Przykład: Our ideas really meshed well during the brainstorming session.
Notatka: While 'connect' implies establishing a link, 'mesh with' emphasizes a deeper level of compatibility or synchronization.

Connect - Przykłady

I need to connect my phone to the Wi-Fi.
The two roads connect at the roundabout.
We need to connect the printer to the computer.

Gramatyka Connect

Connect - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: connect
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): connected
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): connecting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): connects
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): connect
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): connect
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
connect zawiera 2 sylab: con • nect
Transkrypcja fonetyczna: kə-ˈnekt
con nect , ˈnekt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Connect - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
connect: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.