Słownik
Angielski - Japoński

Cope

koʊp
Bardzo Powszechny
~ 2200
~ 2200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

対処する (たいしょする), やりくりする (やりくりする), 耐える (たえる), 適応する (てきおうする)

Znaczenia Cope po japońsku

対処する (たいしょする)

Przykład:
He had to cope with the stress of his new job.
彼は新しい仕事のストレスに対処しなければならなかった。
She copes well with difficult situations.
彼女は難しい状況にうまく対処する。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where someone is managing a difficult situation or stress.
Notatka: This usage is common in both casual and formal settings.

やりくりする (やりくりする)

Przykład:
They cope with their limited budget by being frugal.
彼らは限られた予算をやりくりしている。
She coped with her time constraints by prioritizing tasks.
彼女は時間の制約をやりくりして、タスクを優先した。
Użycie: informalKontekst: Used in contexts related to managing resources, time, or money.
Notatka: This meaning emphasizes the practical aspect of managing limited resources.

耐える (たえる)

Przykład:
He had to cope with the pain after the accident.
彼は事故の後、痛みに耐えなければならなかった。
She coped with her grief by seeking support from friends.
彼女は友達からのサポートを求めることで悲しみに耐えた。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to enduring or tolerating pain or hardship.
Notatka: This usage often conveys a sense of resilience or endurance.

適応する (てきおうする)

Przykład:
He coped with the changes in his life by adapting quickly.
彼は生活の変化に素早く適応することで対処した。
She coped with the new environment by making new friends.
彼女は新しい環境に適応することで対処した。
Użycie: formal/informalKontekst: Used when discussing the ability to adjust or adapt to new circumstances.
Notatka: This meaning emphasizes flexibility and the ability to change in response to new situations.

Synonimy Cope

manage

To handle or deal with a situation successfully.
Przykład: She managed to finish the project on time despite the challenges.
Notatka: Similar to 'cope' in the sense of handling a situation, but 'manage' often implies a more proactive approach.

handle

To deal with or control a situation effectively.
Przykład: He knows how to handle stressful situations with ease.
Notatka: Similar to 'cope' in the sense of dealing with a situation, but 'handle' can imply more control or skill in managing the situation.

survive

To continue to live or exist, especially in adverse conditions.
Przykład: Despite the difficult circumstances, she managed to survive and thrive.
Notatka: While 'cope' focuses on managing or dealing with a situation, 'survive' emphasizes the ability to endure and persist through challenges.

endure

To suffer patiently or withstand difficult situations.
Przykład: She endured the pain and emerged stronger on the other side.
Notatka: Similar to 'cope' in the sense of facing challenges, but 'endure' emphasizes the ability to withstand hardships over a period of time.

Wyrażenia i częste zwroty Cope

Cope with

To deal effectively with a difficult situation or person.
Przykład: She has to cope with the stress of her new job.
Notatka: This phrase adds the preposition 'with' to specify what the person is dealing with.

Cope up

To manage or deal with something, usually a challenging situation or emotion.
Przykład: She is trying to cope up with the loss of her pet.
Notatka: The addition of 'up' is colloquial and informal but commonly used in spoken English.

Cope on one's own

To manage or deal with something without assistance or help from others.
Przykład: After the breakup, she had to cope on her own without any support.
Notatka: This phrase emphasizes individual responsibility in dealing with a situation independently.

Cope well/badly

To handle a situation either effectively (well) or ineffectively (badly).
Przykład: He copes well with pressure, but she copes badly with criticism.
Notatka: This phrase adds an adverb to indicate how someone is managing a situation.

Can't cope

To be unable to deal with a situation or task effectively.
Przykład: She can't cope with the demands of the job anymore.
Notatka: This phrase indicates a complete lack of ability to manage a situation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Cope

Coping mechanism

A coping mechanism is a strategy or behavior that people use to help manage difficult situations.
Przykład: Reading is my coping mechanism when I'm stressed.
Notatka: Contrast to the action of 'coping', this term refers to the specific methods or tools someone uses to deal with challenges.

Copacetic

A slang term meaning everything is satisfactory, fine, or in good order.
Przykład: Everything is copacetic between us, no issues.
Notatka: Derived from the word 'cope', but it has evolved to represent overall harmony or agreement.

Coping strategy

A coping strategy is a planned way to deal with difficult situations or stress.
Przykład: Taking deep breaths is a coping strategy to control anxiety.
Notatka: While 'cope' implies managing, a coping strategy refers to specific tactics used to handle stressors.

Cope - Przykłady

I can't cope with all this stress.
She has to cope with her mother's illness.
He couldn't cope with the loss of his job.

Gramatyka Cope

Cope - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: cope
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): copes
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): cope
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): coped
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): coping
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): copes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): cope
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): cope
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
cope zawiera 1 sylab: cope
Transkrypcja fonetyczna: ˈkōp
cope , ˈkōp (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Cope - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
cope: ~ 2200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.