Słownik
Angielski - Japoński

Dark

dɑrk
Bardzo Powszechny
~ 2300
~ 2300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

暗い (くらい), 闇 (やみ), 黒い (くろい), 陰気な (いんきな), 不吉な (ふきつな)

Znaczenia Dark po japońsku

暗い (くらい)

Przykład:
The room is dark.
部屋が暗い。
It's too dark to see anything.
何も見えないほど暗い。
Użycie: informalKontekst: Describing a lack of light in a physical space.
Notatka: This is the most common use of 'dark', referring to low light levels.

闇 (やみ)

Przykład:
He was lost in the dark.
彼は闇の中で迷っていた。
The dark of night was unsettling.
夜の闇は不安だった。
Użycie: formal/informalKontekst: Referring to darkness in a more abstract or poetic sense.
Notatka: This term can also imply danger or fear associated with darkness.

黒い (くろい)

Przykład:
She wore a dark dress.
彼女は黒いドレスを着ていた。
He has dark hair.
彼は黒い髪をしている。
Użycie: informalKontekst: Describing colors, especially those that are deep or intense.
Notatka: This term is used for colors and can refer to various shades like black or deep blue.

陰気な (いんきな)

Przykład:
The atmosphere was dark and gloomy.
雰囲気は陰気だった。
He has a dark sense of humor.
彼は陰気なユーモアを持っている。
Użycie: formal/informalKontekst: Describing a mood or emotional state that is somber or melancholic.
Notatka: This usage can convey a sense of sadness or negativity.

不吉な (ふきつな)

Przykład:
There was a dark omen in the sky.
空に不吉な兆しがあった。
He had dark thoughts about the future.
彼は未来について不吉な考えを持っていた。
Użycie: formalKontekst: Referring to something that suggests bad luck or misfortune.
Notatka: This meaning can imply a sense of foreboding or warning.

Synonimy Dark

dim

Dim refers to a lack of brightness or a subdued light.
Przykład: The dim light in the room created a cozy atmosphere.
Notatka: Dark can imply complete absence of light, while dim suggests a low level of light.

obscure

Obscure means not clearly seen or understood.
Przykład: The moon was obscured by clouds, making it difficult to see.
Notatka: Dark typically refers to a lack of light, while obscure can refer to being hidden or unclear.

gloomy

Gloomy describes a dark, dim, or depressing atmosphere.
Przykład: The gloomy weather matched his melancholic mood.
Notatka: Dark can refer to physical absence of light, while gloomy often conveys a sense of sadness or despair.

murky

Murky means dark or gloomy, especially in appearance.
Przykład: The murky waters of the lake concealed its depth.
Notatka: Dark can refer to absence of light, while murky suggests cloudiness or opacity.

Wyrażenia i częste zwroty Dark

In the dark

To be uninformed or clueless about something.
Przykład: She was left in the dark about the decision.
Notatka: The phrase 'in the dark' goes beyond the literal meaning of darkness to refer to a lack of knowledge or information.

Dark horse

Someone who keeps their abilities, plans, or intentions secret until they are revealed.
Przykład: He's a dark horse in the competition, no one expected him to win.
Notatka: The term 'dark horse' is used metaphorically to describe an unexpected or little-known contender in a competition or situation.

Dark side

The negative or evil aspect of someone's character.
Przykład: He showed his dark side when he lost his temper.
Notatka: Refers to the hidden or undesirable qualities of a person or situation, rather than just the absence of light.

In the dark about

To have no knowledge or information about something.
Przykład: I'm completely in the dark about what's happening with the project.
Notatka: Similar to 'in the dark,' but specifically emphasizes a lack of understanding or awareness about a particular topic or situation.

See the light (at the end of the tunnel)

To finally understand or find a solution to a difficult situation.
Przykład: After months of hard work, she finally saw the light at the end of the tunnel and completed her thesis.
Notatka: Contrasts darkness with light to symbolize gaining clarity, understanding, or hope in a challenging situation.

Keep someone in the dark

To intentionally withhold information from someone.
Przykład: He kept his colleagues in the dark about the new project until the last minute.
Notatka: Similar to 'in the dark,' but specifically implies a deliberate act of keeping someone unaware or uninformed.

Dark and stormy

Describes a night that is both dark and experiencing a storm, often used in literary contexts.
Przykład: The night was dark and stormy, with thunder echoing through the valley.
Notatka: Combines the physical darkness of the night with the turbulent weather of a storm to create a vivid description.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Dark

Pitch black

Pitch black is used to describe a state of complete darkness, where no light can be seen.
Przykład: It was pitch black outside when I left the party.
Notatka: The term 'pitch black' intensifies the darkness, emphasizing the complete absence of light.

Dusk

Dusk is the time of day immediately following sunset when the sky gradually darkens.
Przykład: The sky turned a deep shade of crimson at dusk.
Notatka: Unlike 'dark', which typically refers to complete absence of light, 'dusk' specifically indicates a period of twilight transitioning from daylight to darkness.

Shadowy

Shadowy describes something that is dark, dimly lit, or obscured by shadows.
Przykład: The figure lurking in the corner was barely visible, shrouded in shadowy darkness.
Notatka: While 'dark' describes general lack of light, 'shadowy' emphasizes the presence of shadows which can create a sense of mystery or ambiguity.

Twilight

Twilight is the period between sunset and darkness when the sky is partially illuminated.
Przykład: The garden looked enchanting in the soft light of twilight.
Notatka: While 'dark' denotes the absence of light, 'twilight' specifically refers to the transitional phase between day and night characterized by a fading light.

Dusky

Dusky refers to the semi-darkness of the sky at certain times of the day, such as dawn or dusk.
Przykład: The dusky sky hinted at the upcoming storm.
Notatka: Unlike 'dark', which is a more general term for lack of light, 'dusky' specifically points to the dim, subdued light present in the sky during specific times.

Dark - Przykłady

The room was dark and gloomy.
I'm afraid of the dark.
The movie had a dark and eerie atmosphere.

Gramatyka Dark

Dark - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: dark
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): darker
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): darkest
Przymiotnik (Adjective): dark
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): dark
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): dark
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
dark zawiera 1 sylab: dark
Transkrypcja fonetyczna: ˈdärk
dark , ˈdärk (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Dark - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
dark: ~ 2300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.