Słownik
Angielski - Japoński

Depend

dəˈpɛnd
Bardzo Powszechny
900 - 1000
900 - 1000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

依存する (いぞんする), 頼る (たよる), ~に基づく (~にもとづく), 頼りにする (よりどころにする)

Znaczenia Depend po japońsku

依存する (いぞんする)

Przykład:
Children depend on their parents for support.
子供は親にサポートを依存しています。
The project depends on funding.
そのプロジェクトは資金に依存しています。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in situations where someone relies on someone else or something for support or resources.
Notatka: This is the most common meaning of 'depend'. It can be used in both formal and informal contexts.

頼る (たよる)

Przykład:
You can depend on me to help you.
私に頼れば、あなたを助けますよ。
He depends on his friends for advice.
彼は友達にアドバイスを頼っています。
Użycie: InformalKontekst: Used more in conversational contexts to express reliance on people.
Notatka: This term is more casual and commonly used in everyday conversations.

~に基づく (~にもとづく)

Przykład:
The outcome depends on the decisions we make.
結果は私たちの決定に基づいています。
Your success depends on your effort.
あなたの成功はあなたの努力に基づいています。
Użycie: FormalKontekst: Used in discussions about conditions or criteria that affect a situation.
Notatka: This meaning emphasizes a condition or basis rather than personal reliance.

頼りにする (よりどころにする)

Przykład:
They depend on their coach for guidance.
彼らはコーチに頼りにしています。
Many depend on technology for daily tasks.
多くの人が日常の仕事に技術を頼りにしています。
Użycie: InformalKontekst: Used in contexts where someone or something is a source of guidance or support.
Notatka: This phrase has a nuance of trust and reliance, often used in more personal contexts.

Synonimy Depend

rely

To rely means to depend on someone or something for help, support, or assistance.
Przykład: I rely on my friends for support.
Notatka: Rely is often used when there is a sense of trust or confidence in the person or thing being depended on.

count on

To count on someone or something means to trust them to do what is expected or needed.
Przykład: You can count on me to be there for you.
Notatka: Count on emphasizes the reliability and trustworthiness of the person or thing being depended on.

rely on

To rely on means to depend on something or someone to provide what is needed.
Przykład: I rely on public transportation to get to work.
Notatka: Rely on is a more general term for depending on something without the connotation of trust or reliability.

trust in

To trust in means to have faith or confidence in someone or something.
Przykład: I trust in my abilities to overcome challenges.
Notatka: Trust in implies a strong belief in the capabilities or qualities of the person or thing being depended on.

Wyrażenia i częste zwroty Depend

depend on

To rely on someone or something for support, help, or protection.
Przykład: I always depend on my best friend for advice.
Notatka:

depend upon

To be determined by or based on something.
Przykład: The success of the project depends upon your efforts.
Notatka: Slightly more formal than 'depend on.'

depend heavily on

To rely significantly or to a great extent on someone or something.
Przykład: The company depends heavily on its top clients for revenue.
Notatka:

be dependent on

To rely on someone or something for one's needs or well-being.
Przykład: Children are dependent on their parents for care and support.
Notatka:

depend on the kindness of strangers

To have to rely on the generosity or goodwill of people one does not know.
Przykład: In difficult times, one may have to depend on the kindness of strangers.
Notatka: This is a well-known phrase from Tennessee Williams' play 'A Streetcar Named Desire.'

depend on it

To be certain or sure about something happening in the future.
Przykład: You can depend on it that he will be there when you need him.
Notatka:

Codzienne (slangowe) wyrażenia Depend

bank on

To depend on something happening or being true in the future.
Przykład: I'm banking on getting a promotion at work next month.
Notatka: Implies a degree of certainty or expectation that the outcome will occur as hoped for.

lean on

To rely on someone for emotional or practical support.
Przykład: During tough times, you can lean on me for support.
Notatka: Conveys a sense of vulnerability or seeking comfort from someone.

hinge on

To be dependent on a particular factor or event for success or completion.
Przykład: The success of the project hinges on everyone meeting their deadlines.
Notatka: Focuses on a critical factor that will determine the outcome of a situation.

peg on

To base a decision or action on a particular factor or information.
Przykład: The decision to expand the business is pegged on market research results.
Notatka: Highlights the specific reason or basis for making a decision or taking action.

build on

To use a foundation or existing progress as a basis for further development or improvement.
Przykład: We need to build on our previous successes to achieve our future goals.
Notatka: Focuses on using past accomplishments or progress as a stepping stone for further growth.

Depend - Przykłady

The success of the project depends on the cooperation of all team members.
Her happiness depends on her job satisfaction.
The stability of the building depends on the foundation.

Gramatyka Depend

Depend - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: depend
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): depended
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): depending
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): depends
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): depend
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): depend
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
depend zawiera 2 sylab: de • pend
Transkrypcja fonetyczna: di-ˈpend
de pend , di ˈpend (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Depend - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
depend: 900 - 1000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.