Słownik
Angielski - Japoński

Done

dən
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

終わった (owatta), 完了した (kanryou shita), やった (yatta), 済んだ (sunda), 処理された (shori sareta)

Znaczenia Done po japońsku

終わった (owatta)

Przykład:
I am done with my homework.
宿題は終わった。
She is done with her project.
彼女はプロジェクトを終えた。
Użycie: informalKontekst: Used to indicate that a task or activity has been completed.
Notatka: This meaning is often used in everyday conversations and can refer to any kind of task or obligation.

完了した (kanryou shita)

Przykład:
The report is done.
レポートは完了した。
Everything is done and ready.
全てが完了して準備が整った。
Użycie: formalKontekst: Used in professional or formal settings to indicate that something has been finalized.
Notatka: This usage is more common in official documents or workplace communication.

やった (yatta)

Przykład:
I finally done it!
やっとやった!
We are done celebrating.
私たちはお祝いをやった。
Użycie: informalKontekst: Used to express accomplishment or completion of a goal or event.
Notatka: This is often used in a celebratory context to express satisfaction.

済んだ (sunda)

Przykład:
It's done, no more worries.
済んだ、もう心配はいらない。
Once it's done, we can relax.
済んだら、私たちはリラックスできる。
Użycie: informalKontekst: Used to imply that something has been completed with an implication of relief.
Notatka: This term conveys a sense of finality and often accompanies a feeling of release.

処理された (shori sareta)

Przykład:
The request has been done.
リクエストは処理された。
All transactions are done.
全ての取引は処理された。
Użycie: formalKontekst: Used in technical or operational contexts, especially in business or administrative settings.
Notatka: This is more specific and relates to processes that have been completed.

Synonimy Done

completed

Completed means finished or brought to an end. It implies that all necessary steps have been taken.
Przykład: The project is completed and ready for submission.
Notatka: Completed emphasizes the final stage of a process or task, while 'done' can be more general.

finished

Finished means completed or ended. It suggests that all required actions have been accomplished.
Przykład: I have finished my homework and can now relax.
Notatka: Finished is often used in the context of tasks or activities being brought to a close, similar to 'done.'

accomplished

Accomplished means successfully achieved or completed. It conveys a sense of fulfillment or achievement.
Przykład: She felt accomplished after successfully completing the marathon.
Notatka: Accomplished implies a sense of skill or ability in completing a task, while 'done' is more general.

concluded

Concluded means brought to an end or finalized. It indicates the end of a process or event.
Przykład: The meeting concluded with a decision to move forward with the project.
Notatka: Concluded is used to signify the end of a specific event or activity, whereas 'done' can refer to various tasks or actions.

settled

Settled means resolved or decided. It suggests that a situation has been dealt with definitively.
Przykład: The matter is settled, and there is no need for further discussion.
Notatka: Settled implies a sense of finality or resolution, often in a dispute or issue, whereas 'done' can be more general.

Wyrażenia i częste zwroty Done

All done

This phrase means that something is completed or finished.
Przykład: I finished cleaning the house. It's all done now.
Notatka: The addition of 'all' emphasizes the completeness of the action.

Done deal

This phrase indicates that an agreement or decision has been finalized.
Przykład: We agreed on the terms, so it's a done deal.
Notatka: The phrase 'done deal' implies that a decision or agreement is settled and no longer up for negotiation.

Done for

This phrase suggests that someone or something is doomed or in serious trouble.
Przykład: If we don't find a solution soon, we're done for.
Notatka: The phrase 'done for' conveys a sense of imminent failure or demise.

Done in

This phrase means to be exhausted or worn out.
Przykład: After running a marathon, I was completely done in.
Notatka: The phrase 'done in' emphasizes extreme fatigue or exhaustion.

Get it done

This phrase means to complete a task or achieve a goal.
Przykład: Stop procrastinating and just get it done!
Notatka: The phrase 'get it done' emphasizes taking action to finish something.

Done and dusted

This phrase means that something is completed successfully and no longer requires attention.
Przykład: The project is done and dusted, so we can move on to the next one.
Notatka: The phrase 'done and dusted' implies not only completion but also a sense of finality and closure.

Well done

This phrase is used to praise someone for a job well done or an achievement.
Przykład: Well done on acing your exam!
Notatka: The phrase 'well done' specifically acknowledges and commends good performance or success.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Done

Donezo

Donezo is a slang term derived from 'done.' It is often used to emphasize that something is completely finished or over.
Przykład: I'm so tired, I'm just donezo for the day.
Notatka: Donezo is a more informal and playful way of saying 'done.' It adds a sense of finality or exhaustion to the meaning.

Cut and dry

Cut and dry is a slang term that means clear, straightforward, or uncomplicated.
Przykład: The instructions were cut and dry, so I completed the task quickly.
Notatka: The original term 'done' implies completion, while 'cut and dry' specifically refers to something that is easy to understand or straightforward.

Finito

Finito is a slang term borrowed from Italian, meaning 'finished' or 'done.'
Przykład: I'm finito with this project, let's move on to the next one.
Notatka: Finito adds a touch of flair or exoticism to the simple concept of being done with something.

Wrap up

To wrap up is a colloquial way of saying to finish or complete something.
Przykład: Let's wrap up this meeting and head home.
Notatka: While 'done' implies completion, 'wrap up' specifically evokes the image of finishing by wrapping something up, like a gift or a project.

Cooked

Cooked is a slang term that means exhausted or spent, similar to being 'done' but with a stronger sense of fatigue.
Przykład: After that workout, I'm cooked for the rest of the day.
Notatka: While 'done' signifies completion, 'cooked' focuses more on the physical or mental exhaustion that comes with completing a task.

Kaput

Kaput is a slang term meaning broken, ruined, or no longer functioning.
Przykład: My old phone finally gave out on me, it's kaput.
Notatka: Unlike 'done,' which indicates completion, 'kaput' specifically refers to something that has reached the end of its usefulness due to damage or wear.

Spent

Spent is a slang term that means exhausted or depleted, often used to describe feeling physically or emotionally drained.
Przykład: I'm totally spent after that long day of work.
Notatka: While 'done' indicates completion, 'spent' emphasizes the feeling of being worn out or depleted after expending effort.

Done - Przykłady

The project is done.
I'm done with my homework.
Have you done your chores yet?

Gramatyka Done

Done - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle)
Lemat: do
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): did
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): done
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): doing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): does
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): do
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): do
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
done zawiera 1 sylab: done
Transkrypcja fonetyczna: ˈdən
done , ˈdən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Done - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
done: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.