Słownik
Angielski - Japoński

Down

daʊn
Bardzo Powszechny
1000 - 1100
1000 - 1100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

下に (したに), 落ちる (おちる), ダウン (だうん), 下がる (さがる), ダウンする (だうんする)

Znaczenia Down po japońsku

下に (したに)

Przykład:
The cat is down on the floor.
猫は床の下にいます。
Please put the book down on the table.
本をテーブルの上に置いてください。
Użycie: formal/informalKontekst: Describing physical position or location.
Notatka: Used to indicate a lower position or direction.

落ちる (おちる)

Przykład:
The ball fell down from the shelf.
ボールは棚から落ちました。
The temperature has gone down.
気温が下がりました。
Użycie: formal/informalKontekst: Describing something that drops or decreases.
Notatka: Can refer to both physical objects and abstract concepts like temperatures or prices.

ダウン (だうん)

Przykład:
I feel down today.
今日は気分がダウンです。
She was feeling down after the news.
彼女はその知らせの後、気分がダウンしていました。
Użycie: informalKontekst: Describing feelings of sadness or low spirits.
Notatka: This usage has a more emotional connotation and is often used in casual conversation.

下がる (さがる)

Przykład:
The sales have gone down this month.
今月の売上が下がりました。
His grades went down after the break.
休暇の後、彼の成績が下がりました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate a decrease in quantity or quality.
Notatka: Commonly used in business or academic contexts.

ダウンする (だうんする)

Przykład:
My computer is down again.
私のコンピュータはまたダウンしています。
The website is down for maintenance.
ウェブサイトはメンテナンスのためダウンしています。
Użycie: informalKontekst: Referring to technology or services that are not functioning.
Notatka: Commonly used in tech and online contexts.

Synonimy Down

below

Below means at a lower level or position.
Przykład: The book is located below the shelf.
Notatka: Down often implies movement or direction, while below indicates a lower position.

beneath

Beneath means under or underneath something.
Przykład: The treasure lies buried beneath the old tree.
Notatka: Beneath is more specific and emphasizes being under something physically.

under

Under indicates being below or beneath something.
Przykład: The cat hid under the bed during the storm.
Notatka: Under is commonly used for physical positioning, similar to beneath.

lower

Lower means situated below something else in height or position.
Przykład: Please scroll down to see the rest of the page.
Notatka: Lower is often used to describe relative position in terms of height or level.

Wyrażenia i częste zwroty Down

Down to earth

Someone who is down to earth is practical, realistic, and unpretentious.
Przykład: She's a down-to-earth person who doesn't care about material possessions.
Notatka: The phrase 'down to earth' conveys a personality trait rather than the physical direction 'down'.

Down the line

Refers to something happening or being relevant in the future.
Przykład: We might face challenges down the line, so it's important to be prepared.
Notatka: The phrase 'down the line' is used figuratively to indicate a future event or consequence.

Down in the dumps

Feeling unhappy or depressed.
Przykład: Ever since he lost his job, he's been feeling down in the dumps.
Notatka: The phrase 'down in the dumps' describes a state of emotional low rather than a physical direction 'down'.

Down for the count

Unable to continue or get up, often after a physical blow or defeat.
Przykład: After being hit hard, the boxer was down for the count and couldn't continue the match.
Notatka: The phrase 'down for the count' indicates being knocked out or incapacitated, typically in a sports context.

Down the road

In the future; at a later time.
Przykład: We can discuss this issue further down the road, once we have more information.
Notatka: The phrase 'down the road' refers to a point in time in the future, not a physical direction 'down'.

Go down in flames

To fail spectacularly or disastrously.
Przykład: The business venture went down in flames after just a few months.
Notatka: The phrase 'go down in flames' describes a dramatic failure or collapse, not a physical descent 'down'.

Down and out

Penniless, destitute, or in a very difficult situation.
Przykład: He was once a successful businessman, but now he's down and out, living on the streets.
Notatka: The phrase 'down and out' refers to a state of extreme poverty or destitution, not a physical direction 'down'.

Down the hatch

Used as a toast or to encourage someone to drink something quickly.
Przykład: Cheers! Down the hatch goes the shot of tequila.
Notatka: The phrase 'down the hatch' is a colloquial way of saying 'drink quickly' and doesn't refer to the physical direction 'down'.

Knock down drag out

A fierce and violent confrontation or dispute.
Przykład: The argument turned into a knock-down-drag-out fight between the two brothers.
Notatka: The phrase 'knock down drag out' describes a violent or intense conflict, not a physical action of knocking something 'down'.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Down

Down for

To be willing or ready for something, to agree to participate in an activity.
Przykład: I'm down for some pizza later, are you?
Notatka: The slang term 'down for' adds emphasis on being willing or ready for something compared to just saying 'I'm ready.'

Down with

To be in agreement with something, to support or be enthusiastic about a particular idea or action.
Przykład: I'm totally down with going to the concert with you.
Notatka: It implies a sense of agreement or support beyond just being 'okay' with something.

Down to

To be willing or interested in doing something, to express one's availability or readiness for an activity.
Przykład: I'm down to grab a coffee if you are.
Notatka: The slang term 'down to' emphasizes the person's readiness or interest rather than just being open to something.

Down for whatever

To be open to any suggestion or plan, to show flexibility and willingness to go along with whatever is proposed.
Przykład: I'm down for whatever you guys want to do tonight.
Notatka: It conveys a strong sense of being open-minded and flexible compared to simply being 'up for' anything.

Down for a challenge

To be eager and ready to take on a difficult task or situation, to show enthusiasm for facing challenges.
Przykład: I'm always down for a challenge, bring it on!
Notatka: It highlights the person's eagerness and enthusiasm for challenges, going beyond just being 'willing' to engage in them.

Down to hang

To be interested in spending time together socially or casually, to express a desire to socialize or chill together.
Przykład: I'm down to hang out this weekend if you're free.
Notatka: The slang term 'down to hang' indicates a specific interest in spending time together compared to a general willingness to meet up.

Down - Przykłady

The cat jumped down from the tree.
The stock market is going down.
He fell down the stairs.

Gramatyka Down

Down - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: down
Odmiana
Przysłówek (Adverb): down
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): downs, down
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): down
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): downed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): downing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): downs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): down
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): down
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
down zawiera 1 sylab: down
Transkrypcja fonetyczna: ˈdau̇n
down , ˈdau̇n (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Down - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
down: 1000 - 1100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.