Słownik
Angielski - Japoński
Fantasy
ˈfæn(t)əsi
Bardzo Powszechny
~ 1900
~ 1900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
空想 (くうそう), ファンタジー, 幻想 (げんそう), 妄想 (もうそう)
Znaczenia Fantasy po japońsku
空想 (くうそう)
Przykład:
She has a vivid fantasy about living in a magical world.
彼女は魔法の世界に住むという生き生きとした空想を持っています。
His fantasy of being a superhero inspired him to help others.
スーパーヒーローになるという彼の空想は、他の人を助けることに彼を触発しました。
Użycie: InformalKontekst: Used in everyday conversations to describe daydreams or imaginative thoughts.
Notatka: 空想 is often used when referring to personal dreams or imaginative scenarios.
ファンタジー
Przykład:
I love reading fantasy novels about wizards and dragons.
魔法使いやドラゴンの話のファンタジー小説を読むのが大好きです。
The movie is a fantasy filled with magical creatures.
その映画は魔法の生き物で満ちたファンタジーです。
Użycie: InformalKontekst: Commonly used in the context of literature, films, and games.
Notatka: ファンタジー is a direct loanword from English and is widely understood in the context of genres.
幻想 (げんそう)
Przykład:
His paintings are a beautiful fantasy of colors and forms.
彼の絵画は色と形の美しい幻想です。
The show creates a fantasy that captivates the audience.
そのショーは観客を魅了する幻想を作り出します。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in artistic or literary contexts to express illusions or dreams.
Notatka: 幻想 can sometimes imply a sense of unreality or dreamlike quality.
妄想 (もうそう)
Przykład:
He has a fantasy that he will win the lottery every week.
彼は毎週宝くじに当たるという妄想を抱いています。
Her fantasies about being famous often lead to disappointment.
有名になるという彼女の妄想は、しばしば失望を招きます。
Użycie: InformalKontekst: Used in psychological contexts or to describe unrealistic thoughts.
Notatka: 妄想 has a negative connotation and is often associated with delusions or unrealistic beliefs.
Synonimy Fantasy
imagination
Imagination refers to the ability to form mental images or concepts that are not present to the senses.
Przykład: His imagination ran wild as he created a world of magical creatures.
Notatka: Imagination is a broader term that encompasses creative thinking and visualization, whereas fantasy often specifically refers to unrealistic or imaginative situations.
dream
A dream is a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person's mind during sleep.
Przykład: She had a dream about flying through the clouds last night.
Notatka: Dream can refer to both the subconscious experiences during sleep and aspirations or desires, while fantasy typically refers to imaginative or unrealistic scenarios.
fancy
Fancy is a liking or inclination towards something, often of a whimsical or fantastical nature.
Przykład: She had a fancy for exploring ancient ruins and lost civilizations.
Notatka: Fancy can imply a more transient or passing interest compared to the more elaborate and immersive nature of fantasy.
illusion
An illusion is a deceptive appearance or impression of reality.
Przykład: The shimmering mirage in the desert created an illusion of water in the distance.
Notatka: Illusion often involves a misperception or false belief in something that appears real but is not, while fantasy typically involves conscious imagination or daydreaming.
Wyrażenia i częste zwroty Fantasy
Escape into a fantasy world
To mentally immerse oneself in a world of imagination or make-believe as a form of escapism.
Przykład: After a long day at work, she likes to escape into a fantasy world by reading novels.
Notatka: The focus is on mentally entering a fictional world rather than the concept of fantasy itself.
Fantasyland
A place or state of mind characterized by unrealistic or improbable dreams or desires.
Przykład: Don't get lost in fantasyland; you need to face reality.
Notatka: It emphasizes a state of mind detached from reality rather than the broader concept of fantasy.
Fantasy come true
When something desired or imagined becomes a reality, often unexpectedly.
Przykład: Winning the lottery was like a fantasy come true for him.
Notatka: It refers to the realization of a dream or desire rather than the general concept of fantasy.
Fantasy world
A place or mental state where one's imagination creates an alternative reality.
Przykład: In her fantasy world, she was a queen ruling over a magical kingdom.
Notatka: It denotes a personalized imaginary realm distinct from the broader concept of fantasy.
Daydreaming
Indulging in pleasant thoughts or fantasies while awake, often about one's desires or ambitions.
Przykład: He spent the afternoon daydreaming about being a famous actor.
Notatka: It involves engaging in fantasies or imaginative thoughts while awake, usually about personal desires.
Flight of fancy
A fanciful or unrealistic idea or notion that is not likely to be realized.
Przykład: Her idea of starting a business was just a flight of fancy; she never pursued it seriously.
Notatka: It refers to whimsical or impractical ideas rather than the broader concept of fantasy.
Castles in the air
To have unrealistic or impractical dreams or plans that are unlikely to be realized.
Przykład: Building castles in the air won't help you achieve your goals; you need a solid plan.
Notatka: It denotes having lofty or unattainable dreams, distinct from the general concept of fantasy.
Living in a dream world
Being unrealistic or having fanciful ideas that are detached from reality.
Przykład: He's always talking about becoming a millionaire overnight; he's living in a dream world.
Notatka: It highlights a state of being disconnected from reality due to unrealistic ideas, not just the concept of fantasy.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Fantasy
Dream on
To express doubt or disbelief about something happening in the future; implying it is only a fantasy.
Przykład: You think you'll become a millionaire? Dream on!
Notatka: This implies that the desired outcome is unrealistic, unlike a positive fantasy.
Pipe dream
A highly unrealistic or impossible fantasy or dream.
Przykład: Building a house on the moon is just a pipe dream.
Notatka: It emphasizes the impracticality or impossibility of the fantasy.
Pie in the sky
Refers to an idea or dream that is not practical or likely to happen.
Przykład: Believing world peace will happen overnight is just pie in the sky.
Notatka: It suggests an idealistic goal that is far-fetched or unrealistic.
Wishful thinking
Refers to thinking that things will happen as one would like them to, even though this is unlikely.
Przykład: Hoping your team will win without practice is just wishful thinking.
Notatka: It highlights the reliance on hope rather than realistic expectations.
Fairy tale
An unrealistic or improbable story, often used to describe unrealistic expectations or situations.
Przykład: Thinking you'll find a perfect relationship like in a fairy tale is unrealistic.
Notatka: It implies an unrealistic belief in a storybook-like ending or scenario.
Unrealistic expectations
Having beliefs or hopes that are too high or ambitious and thus unlikely to be fulfilled.
Przykład: Expecting to become a CEO without experience is just unrealistic expectations.
Notatka: It specifically refers to expectations that are not grounded in reality.
All in your head
Describing something as existing only in one's imagination or thoughts, not in reality.
Przykład: Your dream of becoming a famous actor is all in your head.
Notatka: It emphasizes that the fantasy or imagination is not aligned with reality.
Fantasy - Przykłady
Fantasy books are my favorite genre.
She has a vivid imagination and loves to create fantasy worlds.
The movie was set in a magical, fantasy land.
Gramatyka Fantasy
Fantasy - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: fantasy
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): fantasies, fantasy
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): fantasy
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): fantasied
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): fantasying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): fantasies
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): fantasy
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): fantasy
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
fantasy zawiera 3 sylab: fan • ta • sy
Transkrypcja fonetyczna: ˈfan-tə-sē
fan ta sy , ˈfan tə sē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Fantasy - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
fantasy: ~ 1900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.