Słownik
Angielski - Japoński

Guest

ɡɛst
Bardzo Powszechny
~ 1600
~ 1600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

客 (きゃく, kyaku), ゲスト (げすと, gesuto), 訪問者 (ほうもんしゃ, hōmonsha), 招待客 (しょうたいきゃく, shōtaikyaku)

Znaczenia Guest po japońsku

客 (きゃく, kyaku)

Przykład:
We have a guest staying with us for the weekend.
週末に私たちの家に客が泊まっています。
The restaurant was full of guests last night.
昨晩、レストランは客でいっぱいでした。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in contexts related to hospitality, such as hotels, restaurants, and homes.
Notatka: This is the most common translation for 'guest' and can refer to anyone visiting or being entertained.

ゲスト (げすと, gesuto)

Przykład:
The event will feature a guest speaker.
そのイベントにはゲストスピーカーが登場します。
She invited a special guest to the party.
彼女はパーティーに特別なゲストを招待しました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Commonly used in media, events, and entertainment contexts.
Notatka: This term is borrowed from English and is often used in formal settings, especially in the context of events and shows.

訪問者 (ほうもんしゃ, hōmonsha)

Przykład:
The museum had many visitors, including foreign guests.
博物館には多くの訪問者がいて、外国からの客も含まれていました。
As a visitor, you are welcome to explore the area.
訪問者として、この地域を探訪することは大歓迎です。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in contexts where someone is visiting a place or attending an event.
Notatka: This term is broader and can refer to anyone visiting a place, not necessarily a guest in a traditional sense.

招待客 (しょうたいきゃく, shōtaikyaku)

Przykład:
They are inviting several guests to the wedding.
彼らは結婚式に数人の招待客を招いています。
The party was full of invited guests.
パーティーは招待客でいっぱいでした。
Użycie: FormalKontekst: Used in formal invitations and events.
Notatka: This term specifically refers to guests who have been invited to an event or occasion.

Synonimy Guest

visitor

A visitor is someone who comes to a place for a short period of time, such as a tourist or someone attending an event.
Przykład: The museum welcomed many visitors from different countries.
Notatka: Guest typically refers to someone who is invited or welcomed to a place, while visitor is a more general term for someone who comes to a place.

client

A client is a person who uses the services or advice of a professional or organization.
Przykład: As a lawyer, she always ensures her clients are well taken care of.
Notatka: Guest usually implies someone invited to an event or place, while a client is someone who seeks services or assistance.

patron

A patron is a person who regularly uses the services or buys goods from a particular establishment.
Przykład: The restaurant's patrons enjoyed the live music and delicious food.
Notatka: Guest often refers to someone invited to an event, while a patron is a regular customer or supporter of a business.

invitee

An invitee is a person who has been invited to an event or gathering.
Przykład: All invitees must RSVP by Friday for the wedding reception.
Notatka: Guest is a broader term that can refer to anyone welcomed or hosted, while invitee specifically refers to someone invited to an event.

Wyrażenia i częste zwroty Guest

Be my guest

This phrase means to go ahead and do something without hesitation or permission. It is an informal way of giving someone permission to do what they want.
Przykład: If you want to borrow my car, be my guest.
Notatka: The phrase 'be my guest' is more informal and welcoming than just using the word 'guest' alone.

Guest of honor

This phrase refers to the most important or special guest at an event or gathering. It is used to show respect and recognition for that particular individual.
Przykład: The CEO was the guest of honor at the company's anniversary party.
Notatka: The term 'guest of honor' specifically highlights the importance or significance of the guest, differentiating them from other guests.

Welcome guest

A 'welcome guest' is someone who is warmly received or accepted, often in a new environment or situation. It implies hospitality and friendliness towards the person.
Przykład: She greeted the new employee as a welcome guest to the team.
Notatka: The phrase 'welcome guest' emphasizes the positive reception and acceptance of the individual, rather than just acknowledging their presence as a guest.

Uninvited guest

An 'uninvited guest' is someone who arrives at a place or event without being asked or invited. It typically carries a negative connotation of intrusion or unwelcome presence.
Przykład: A raccoon showed up as an uninvited guest in our backyard last night.
Notatka: The term 'uninvited guest' conveys the idea of intrusion or unwelcome arrival, contrasting with the usual notion of a guest being invited or welcome.

Guest appearance

A 'guest appearance' refers to a brief or special appearance by someone who is not a regular member or participant in a particular show, event, or performance.
Przykład: The famous singer made a guest appearance on the talk show last night.
Notatka: The phrase 'guest appearance' highlights the temporary or special nature of the person's involvement, distinguishing them from the main or permanent participants.

Guest list

A 'guest list' is a list of people who have been invited or are expected to attend a specific event, such as a party, ceremony, or gathering. It helps in organizing and managing attendees.
Przykład: Please add her name to the guest list for the wedding reception.
Notatka: The term 'guest list' denotes a formal compilation of individuals invited to an event, providing clarity on who is expected to participate.

Guest room

A 'guest room' is a designated room in a house or accommodation intended for visitors or guests to stay overnight. It is typically equipped with amenities for guest comfort.
Przykład: Their house has a beautiful guest room for visitors to stay in.
Notatka: The phrase 'guest room' signifies a dedicated space for accommodating visitors, distinguishing it from regular living spaces in the residence.

Special guest

A 'special guest' is someone who holds a particular significance or importance in the context of an event or occasion. They are often given special recognition or treatment.
Przykład: The author was introduced as a special guest at the book launch event.
Notatka: The term 'special guest' emphasizes the unique status or value attributed to the individual, setting them apart from other guests.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Guest

Crash

In informal language, 'crash' is often used to ask permission to stay overnight or temporarily at someone else's place.
Przykład: Hey, mind if I crash at your place tonight?
Notatka: This term implies a more informal and temporary stay compared to being a formal guest.

Drop by

To 'drop by' means to visit someone casually or briefly without a prior arrangement.
Przykład: Feel free to drop by anytime you're in the area.
Notatka: Unlike being a guest, 'dropping by' suggests a more spontaneous and informal visit.

Pop in

When someone 'pops in', they visit briefly and unexpectedly or without staying for an extended period of time.
Przykład: I'll just pop in to say hi before heading home.
Notatka: The term 'pop in' conveys a sense of spontaneity and informality, unlike being a formal guest.

Crash on someone's couch

This phrase is used to ask to stay at someone's place, specifically sleeping on their couch without a formal arrangement.
Przykład: Can I crash on your couch for a couple of nights while I'm in town?
Notatka: Unlike being an invited guest in a guest room, 'crashing on someone's couch' indicates a more casual and temporary stay.

Stop by

To 'stop by' means to visit someone briefly or for a short amount of time, often for a specific purpose like returning something or saying hello.
Przykład: I'll stop by after work to drop off the book I borrowed.
Notatka: This term implies a short and casual visit rather than being a formal guest for an extended period.

Hit you up

When someone says they'll 'hit you up', it means they will contact you or reach out to make plans or connect.
Przykład: I'll hit you up next week to grab coffee and catch up.
Notatka: This term suggests a more informal and less structured interaction compared to being a planned guest.

Swing by

To 'swing by' means to make a quick stop or detour at someone's place while on the way to another destination.
Przykład: I'll swing by your place on my way to the store to drop off the package.
Notatka: The term 'swing by' implies a brief and casual visit, contrasting with being a formal guest.

Guest - Przykłady

The hotel has many guests from all over the world.
We invited some guests to our party.
I am in the guest room of my friend's house.

Gramatyka Guest

Guest - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: guest
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): guests
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): guest
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): guested
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): guesting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): guests
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): guest
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): guest
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
guest zawiera 1 sylab: guest
Transkrypcja fonetyczna: ˈgest
guest , ˈgest (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Guest - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
guest: ~ 1600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.