Słownik
Angielski - Japoński
Guy
ɡaɪ
Bardzo Powszechny
~ 2400
~ 2400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
男 (おとこ / otoko), やつ (yatsu), 人 (ひと / hito), おじさん (ojisan), 男の子 (おとこのこ / otokonoko)
Znaczenia Guy po japońsku
男 (おとこ / otoko)
Przykład:
He's a nice guy.
彼はいい男です。
There are many guys at the party.
パーティーには多くの男がいます。
Użycie: informalKontekst: Used to refer to a male person in casual conversation.
Notatka: This is the most common translation for 'guy' when referring to a male.
やつ (yatsu)
Przykład:
That guy over there is my friend.
あそこにいるやつは私の友達です。
I don't trust that guy.
あのやつを信じていません。
Użycie: informalKontekst: Often used among friends or in colloquial speech, can be slightly derogatory depending on tone.
Notatka: This term can imply a casual or negative connotation, depending on the context.
人 (ひと / hito)
Przykład:
There are a lot of guys in this city.
この街には多くの人がいます。
That guy is very talented.
あの人はとても才能があります。
Użycie: formal/informalKontekst: Can refer to people in general, not gender-specific.
Notatka: While '人' is a general term for 'person', it can be used to refer to 'guys' in a more neutral context.
おじさん (ojisan)
Przykład:
That guy looks like an uncle.
あの男はおじさんのように見えます。
The guy at the store is really friendly.
店の中のおじさんはとても親切です。
Użycie: informalKontekst: Refers to a middle-aged man, often used in a friendly or familiar way.
Notatka: This term is more specific and often used for older men.
男の子 (おとこのこ / otokonoko)
Przykład:
The guys are playing soccer.
男の子たちはサッカーをしています。
Those guys are really young.
あの男の子たちはとても若いです。
Użycie: informalKontekst: Used to refer to younger males or boys.
Notatka: This term emphasizes youth and is often used in a playful context.
Synonimy Guy
man
A male adult human being.
Przykład: He's a great guy to have on your team.
Notatka: More formal and general term than 'guy'.
fellow
A person in the same category or group.
Przykład: She's dating a nice fellow from her class.
Notatka: Slightly more formal and old-fashioned than 'guy'.
dude
A slang term for a man or a guy.
Przykład: Hey dude, what's up?
Notatka: Informal and casual term, often used among friends.
bloke
A man, especially one who is considered to be ordinary.
Przykład: I met a friendly bloke at the pub last night.
Notatka: Commonly used in British English, slightly informal.
chap
A man or boy.
Przykład: He's a decent chap, always willing to help.
Notatka: A more old-fashioned and British term, often used in a polite or respectful way.
Wyrażenia i częste zwroty Guy
Nice guy
Refers to a kind and friendly person.
Przykład: He's such a nice guy, always helping others.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Good guy
Describes a person who is morally upright or trustworthy.
Przykład: Despite the situation, he remained a good guy.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy next door
Refers to an approachable and friendly neighbor-type person.
Przykład: He's like the guy next door, always ready to lend a hand.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Nice guy finish last
Suggests that kind and considerate individuals may be taken advantage of or overlooked.
Przykład: Don't be too nice, remember nice guys finish last.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Stand-up guy
Describes someone who is dependable, trustworthy, and of good character.
Przykład: He's a stand-up guy, always honest and reliable.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy thing
Refers to activities or behaviors typically associated with or understood by men.
Przykład: Sorry, it's a guy thing, you wouldn't understand.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Guy's night out
Refers to a social gathering or outing exclusively for men.
Przykład: It's just a guy's night out, no girls allowed.
Notatka: The word 'guy' alone refers to a man or person in a general sense.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Guy
Guys
A casual term used to address a group of people, regardless of gender. It's commonly used in informal settings to refer to a mixed-gender group or just a group of friends.
Przykład: Hey guys, what's the plan for tonight?
Notatka: Differs from 'guy' in that it is used in a plural sense to refer to multiple individuals.
Big guy
A friendly and sometimes affectionate term used to address someone, often a male, emphasizing their size or stature. It can be used sincerely or sarcastically depending on the tone.
Przykład: I'll see you later, big guy.
Notatka: Emphasizes the physicality or size of an individual, distinguishing them from others who may be smaller in stature.
Guy's night
Refers to a social gathering or event specifically for male friends or acquaintances, typically excluding women. It often involves activities like gaming, watching sports, or hanging out.
Przykład: It's just going to be a guy's night, so no significant others allowed.
Notatka: Focuses on a social gathering exclusively for men, highlighting male bonding and camaraderie.
Wise guy
Typically used sarcastically to refer to someone being overly clever, sassy, or making witty remarks. It can carry a playful or mildly insulting tone depending on the context.
Przykład: Quit being such a wise guy and just answer the question seriously.
Notatka: Connotes a level of cleverness or cheekiness that may not always be well-received by others, distinguishing the individual as witty but potentially irritating.
Guyliner
A portmanteau of 'guy' and 'eyeliner', referring to the use of eyeliner by men for aesthetic purposes. It challenges traditional gender norms in fashion and beauty.
Przykład: I like how you're rocking the guyliner today.
Notatka: Combines the concept of eyeliner with masculinity, breaking stereotypes around makeup being only for women.
Good guys finish last
An expression implying that kind, honest, or decent individuals are often overlooked or taken advantage of in various aspects of life, particularly in competitive or romantic situations.
Przykład: It seems like good guys always finish last in relationships.
Notatka: Contrasts with the notion that being morally upright or virtuous may not always lead to success or favorable outcomes in dealings with others.
That guy
A vague way of referring to a specific person, often when the speaker cannot recall or does not know the individual's name. It implies familiarity but lacks specificity.
Przykład: You know, that guy from the party last night who was always cracking jokes.
Notatka: Avoids using the person's actual name and may be used in a more casual or informal context to describe someone known to both the speaker and listener.
Guy - Przykłady
The guy at the store was really helpful.
I don't really know that guy very well.
That guy over there looks like he's lost.
Gramatyka Guy
Guy - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: guy
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): guys
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): guy
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): guyed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): guying
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): guys
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): guy
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): guy
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
guy zawiera 1 sylab: guy
Transkrypcja fonetyczna: ˈgī
guy , ˈgī (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Guy - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
guy: ~ 2400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.