Słownik
Angielski - Japoński
Included
ɪnˈkludəd
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
含まれた (ふくまれた), 加えられた (くわえられた), 含める (ふくめる) (verb form)
Znaczenia Included po japońsku
含まれた (ふくまれた)
Przykład:
The cost of the meal is included in the ticket price.
食事の費用はチケット代に含まれています。
All necessary materials are included in the package.
すべての必要な材料はパッケージに含まれています。
Użycie: formalKontekst: Used in contexts related to pricing, packages, and items that are part of a larger whole.
Notatka: This usage is common in business and formal communication.
加えられた (くわえられた)
Przykład:
The new features have been included in the latest update.
新しい機能は最新のアップデートに加えられました。
Her comments were included in the final report.
彼女のコメントは最終報告書に加えられました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts where items or suggestions are added to a list or document.
Notatka: This can also imply a sense of contribution or acknowledgment.
含める (ふくめる) (verb form)
Przykład:
Please include your name in the application.
申請書に名前を含めてください。
Make sure to include all relevant details.
すべての関連情報を含めるようにしてください。
Użycie: informalKontekst: Commonly used in requests or instructions regarding the addition of information.
Notatka: While 'included' is a past participle, '含める' is the verb form and is frequently used in everyday conversation.
Synonimy Included
included
The word 'included' means something is part of a whole or has been added as part of a group or set.
Przykład: The package includes a free gift.
Notatka: This is the original word being replaced by synonyms.
incorporated
To 'incorporate' something means to include or integrate it as part of a whole.
Przykład: The new design incorporates feedback from customers.
Notatka: Similar to 'included,' but emphasizes blending or merging elements together.
comprised
When something 'comprises' something else, it is made up of or includes it.
Przykład: The team is comprised of experts from various fields.
Notatka: Focuses on the idea of being composed of different parts.
entailed
To 'entail' something means to involve or include it as a necessary part or consequence.
Przykład: The project entails careful planning and execution.
Notatka: Suggests that something is a necessary part or consequence of something else.
encompassed
When something 'encompasses' something else, it includes or contains it entirely.
Przykład: The report encompasses all aspects of the research findings.
Notatka: Emphasizes the idea of completely including or covering something.
Wyrażenia i częste zwroty Included
including but not limited to
This phrase is used to indicate that the list provided is not exhaustive and there may be other items not mentioned.
Przykład: The store sells various products, including but not limited to electronics, clothing, and home goods.
Notatka: This phrase emphasizes that the list is not restricted to only the mentioned items.
inclusive of
This phrase indicates that something includes all the specified items or services.
Przykład: The vacation package is inclusive of flights, accommodation, and meals.
Notatka: It specifies that something contains all the items mentioned.
as part of
This phrase shows that something is included within a broader concept or package.
Przykład: The course fee includes access to online resources as part of the learning experience.
Notatka: It suggests that something is a component or element of a larger entity.
comprising
This phrase means to consist of or be made up of particular parts or members.
Przykład: The committee is comprised of experts from various fields.
Notatka: It indicates the composition or constitution of a group or entity.
encompassing
This phrase means to include comprehensively or cover a wide range of things.
Przykład: The report encompasses all aspects of the project, from planning to execution.
Notatka: It conveys a sense of thoroughness in covering various aspects or components.
inclusive
This word means including everything or covered in the total mentioned.
Przykład: The package price is inclusive of taxes and fees.
Notatka: It directly implies that all costs or items are part of the total.
entailing
This phrase signifies that something involves or necessitates certain actions or consequences.
Przykład: Joining the club entails paying a membership fee and attending regular meetings.
Notatka: It highlights the actions or requirements that are involved in a particular situation.
embracing
This phrase means to accept or support something willingly or enthusiastically.
Przykład: The new policy is about embracing diversity and inclusion in the workplace.
Notatka: It emphasizes acceptance or adoption of a particular concept or idea.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Included
incl.
Shortened form of 'included'. Commonly used in casual settings and informal written communication.
Przykład: All features are incl. in the price.
Notatka: Informal abbreviation of 'included'.
covered
Used to indicate that something is included or accounted for.
Przykład: Your ticket price will cover all expenses for the trip.
Notatka: More casual and informal than 'included', suggesting completeness or full provision.
in the mix
Implies that something is part of the whole or included in a situation.
Przykład: Drinks are in the mix for tonight's party.
Notatka: Conveys informality and adds a sense of being blended or incorporated.
thrown in
Refers to something extra or additional that is included as a bonus.
Przykład: The dessert was thrown in with the meal at no extra cost.
Notatka: Suggests informality and generosity, like an added or bonus inclusion.
mixed in
Indicates the combination or inclusion of different elements together.
Przykład: The bonus features are mixed in with the standard package.
Notatka: Implies a blend or fusion of items, more informal than 'included'.
tossed in
In a casual manner, indicates something included as an extra or at no additional cost.
Przykład: Extra accessories were tossed in with the purchase of the camera.
Notatka: Suggests a casual or relaxed attitude towards the inclusion of items.
counted in
Means to be included or taken into consideration in a particular context.
Przykład: Your vote will be counted in the final decision.
Notatka: Implies that something is part of a calculation or decision-making process.
Included - Przykłady
1. The price of the ticket includes a free drink.
2. The package includes a variety of different activities.
3. Breakfast is included in the room rate.
4. The book includes detailed instructions on how to assemble the furniture.
Gramatyka Included
Included - Czasownik (Verb) / Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense)
Lemat: include
Odmiana
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): included
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): including
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): includes
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): include
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): include
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
included zawiera 2 sylab: in • clude
Transkrypcja fonetyczna: in-ˈklüd
in clude , in ˈklüd (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Included - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
included: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.