Słownik
Angielski - Japoński

Interactive

ˌɪn(t)ərˈæktɪv
Bardzo Powszechny
~ 2200
~ 2200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

双方向の (そうほうこうの), インタラクティブな, 対話式の (たいわしきの)

Znaczenia Interactive po japońsku

双方向の (そうほうこうの)

Przykład:
The interactive session allowed participants to ask questions.
双方向のセッションでは参加者が質問できました。
We created an interactive website that engages users.
私たちはユーザーを引き込む双方向のウェブサイトを作りました。
Użycie: formalKontekst: Education, Technology, Media
Notatka: This term is commonly used in contexts involving communication that allows for feedback and participation.

インタラクティブな

Przykład:
The game features interactive elements that enhance gameplay.
そのゲームはゲームプレイを向上させるインタラクティブな要素があります。
Students enjoy interactive learning experiences.
学生たちはインタラクティブな学習体験を楽しんでいます。
Użycie: informalKontekst: Gaming, Education, Entertainment
Notatka: This is a loanword from English, often used in casual conversation, particularly among younger audiences.

対話式の (たいわしきの)

Przykład:
The presentation was more effective because it was dialogue-oriented and interactive.
そのプレゼンテーションは対話式で双方向だったため、より効果的でした。
We need to create a more interactive dialogue with our customers.
私たちは顧客とのより対話式のインタラクションを作る必要があります。
Użycie: formalKontekst: Business, Customer Service
Notatka: This term emphasizes a two-way communication style and is often used in professional settings.

Synonimy Interactive

engaging

Engaging implies capturing and holding the interest or attention of someone.
Przykład: The students found the engaging activities in the lesson very enjoyable.
Notatka: Engaging focuses more on capturing interest rather than direct interaction.

interactive

Interactive refers to the ability to communicate or react with a person, system, or process.
Przykład: The interactive website allows users to participate in quizzes and games.
Notatka: This is the original word provided.

collaborative

Collaborative refers to working together with others towards a common goal.
Przykład: The collaborative project required team members to work together and contribute equally.
Notatka: Collaborative implies joint effort and shared responsibility.

Wyrażenia i częste zwroty Interactive

hands-on

This phrase implies active participation or direct involvement in an activity.
Przykład: The workshop offers a hands-on experience for participants to learn new skills.
Notatka: While 'interactive' focuses on communication or exchange between two or more parties, 'hands-on' emphasizes direct physical involvement.

get involved

To participate or engage actively in something.
Przykład: Students are encouraged to get involved in extracurricular activities to enrich their college experience.
Notatka: While 'interactive' generally refers to communication or exchange, 'get involved' emphasizes active participation.

engage with

To interact with or become involved in something.
Przykład: The museum provides opportunities for visitors to engage with interactive exhibits.
Notatka: Similar to 'interactive,' but 'engage with' emphasizes the act of actively participating or connecting with something.

participatory

Involving active participation or involvement from those taking part.
Przykład: The event was designed to be participatory, with attendees contributing ideas and feedback.
Notatka: While 'interactive' implies two-way communication, 'participatory' emphasizes the active involvement or contribution of participants.

get hands dirty

To become actively involved or engage in practical work.
Przykład: To truly understand coding, you need to get your hands dirty and practice writing actual code.
Notatka: Similar to 'hands-on,' 'get hands dirty' emphasizes direct involvement in practical tasks or activities.

collaborate

To work jointly with others or cooperate in a task.
Przykład: The students collaborated on a group project, sharing ideas and working together.
Notatka: While 'interactive' implies communication or exchange, 'collaborate' emphasizes working together towards a common goal.

involve

To include or engage someone in an activity or situation.
Przykład: The team leader encouraged all members to involve themselves in decision-making processes.
Notatka: Similar to 'interactive,' but 'involve' emphasizes including or engaging someone in a specific task or situation.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Interactive

hands-on experience

Hands-on experience refers to actively engaging in a task or activity rather than just observing or being told about it. It implies direct involvement through practice.
Przykład: I need more hands-on experience with programming to fully grasp it.
Notatka: Similar to interactive, but emphasizes physical involvement and active participation.

get in on the action

To get in on the action means to actively participate or be involved in an exciting or engaging activity. It implies becoming part of a situation that is dynamic or interesting.
Przykład: Come on, join us and get in on the action during the game night!
Notatka: Focuses on actively joining and being a part of ongoing activities, similar to interaction but with a sense of excitement or thrill added.

jump in the mix

Jump in the mix means to actively participate or get involved in a group or situation. It suggests joining in with energy or enthusiasm.
Przykład: Don't hesitate, just jump in the mix and share your ideas during the discussion.
Notatka: While interactive implies mutual influence or action, jump in the mix adds a sense of eagerness and willingness to engage.

dive into the conversation

To dive into the conversation means to get deeply involved in a discussion or dialogue. It suggests actively engaging in communication.
Przykład: She always knows how to dive into the conversation and make it more interesting.
Notatka: Similar to interactive but emphasizes immersing oneself fully and actively in a conversation or exchange of ideas.

bounce ideas off each other

To bounce ideas off each other means to share thoughts or suggestions back and forth in a collaborative manner. It implies interactive brainstorming or discussion.
Przykład: Let's bounce some ideas off each other and see what we come up with for the project.
Notatka: Focuses on the mutual exchange of ideas and feedback, similar to interaction but with a collaborative element highlighted.

put heads together

To put heads together means to work collectively with others to find a solution or achieve a goal. It emphasizes cooperative interaction and problem-solving.
Przykład: We need to put our heads together and come up with a solution to this problem.
Notatka: Suggests collaborative brainstorming and teamwork, similar to interactive but with an emphasis on joint effort and brainstorming.

dive into the mix

Dive into the mix means to actively engage and participate in a situation or activity. It implies diving into a diverse range of inputs or elements to explore possibilities.
Przykład: Let's dive into the mix and see what creative solutions we can come up with.
Notatka: While interactive suggests mutual influence or communication, diving into the mix adds a sense of exploration and immersion in various aspects.

Interactive - Przykłady

The museum has interactive exhibits that allow visitors to learn through hands-on experiences.
The online course includes interactive quizzes and discussions with other students.
The company's new product features an interactive interface that responds to user input.

Gramatyka Interactive

Interactive - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: interactive
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): interactive
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
interactive zawiera 4 sylab: in • ter • ac • tive
Transkrypcja fonetyczna: ˌin-tər-ˈak-tiv
in ter ac tive , ˌin tər ˈak tiv (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Interactive - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
interactive: ~ 2200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.