Słownik
Angielski - Japoński
Marketing
ˈmɑrkədɪŋ
Bardzo Powszechny
~ 2300
~ 2300
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
マーケティング, 販売促進, 市場調査, 広告
Znaczenia Marketing po japońsku
マーケティング
Przykład:
We need a solid marketing strategy to reach our audience.
私たちはターゲットに届くための確固たるマーケティング戦略が必要です。
The marketing department is launching a new campaign.
マーケティング部門は新しいキャンペーンを開始しています。
Użycie: formalKontekst: Business, advertising, and communication fields.
Notatka: This term refers to the process of promoting and selling products or services, including market research and advertising.
販売促進
Przykład:
The sales promotion helped increase our customer base.
販売促進が私たちの顧客基盤を増やすのに役立ちました。
They implemented various sales promotions to attract more buyers.
彼らはより多くの買い手を引き付けるためにさまざまな販売促進を実施しました。
Użycie: formalKontekst: Retail and sales environments.
Notatka: This term specifically refers to activities aimed at increasing sales, such as discounts and special offers.
市場調査
Przykład:
Market research is essential before launching a new product.
新製品を発売する前に市場調査が不可欠です。
They conducted extensive market research to understand consumer preferences.
彼らは消費者の好みを理解するために広範な市場調査を行いました。
Użycie: formalKontekst: Business planning and product development.
Notatka: This refers to the process of gathering and analyzing information about consumers' needs and preferences.
広告
Przykład:
Effective advertising is crucial for successful marketing.
効果的な広告は成功するマーケティングにとって重要です。
The advertisement was part of a larger marketing strategy.
その広告はより大きなマーケティング戦略の一部でした。
Użycie: formal/informalKontekst: Various contexts related to promoting products or services.
Notatka: While 'advertising' can be a part of marketing, it specifically pertains to the act of promoting products or services through various media.
Synonimy Marketing
Promotion
Promotion refers to the activities that communicate the value of a product or service to customers with the aim of generating sales.
Przykład: The company launched a new promotion to increase sales.
Notatka: While marketing encompasses a broader range of activities beyond just promotion, such as market research, product development, and pricing strategy, promotion specifically focuses on communicating the value proposition to customers.
Advertising
Advertising involves creating and placing advertisements to promote products or services, typically through paid channels.
Przykład: The advertising campaign for the new product was highly successful.
Notatka: Advertising is a subset of marketing that specifically deals with creating and disseminating promotional messages through various media channels.
Branding
Branding involves creating a unique identity and image for a product or company in the minds of consumers.
Przykład: The company invested in building a strong brand to differentiate itself from competitors.
Notatka: While marketing includes branding as a component, branding focuses specifically on creating and managing the brand identity and perception in the market.
Sales
Sales involve the process of exchanging goods or services for money with customers.
Przykład: The sales team worked on closing deals with potential clients.
Notatka: Sales is a component of marketing that specifically deals with the direct selling of products or services to customers, whereas marketing encompasses a broader set of activities including market research, product development, and promotional strategies.
Wyrażenia i częste zwroty Marketing
Think outside the box
This phrase means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective to find unique solutions or approaches.
Przykład: To succeed in marketing, you need to think outside the box and come up with innovative ideas.
Notatka: The phrase 'think outside the box' goes beyond the literal meaning of 'marketing' and emphasizes the importance of creativity and originality in marketing strategies.
Target audience
This phrase refers to a specific group of people whom a product or service is intended for and to whom marketing efforts are directed.
Przykład: Before launching the new product, we need to identify our target audience to tailor our marketing campaign effectively.
Notatka: While 'marketing' involves promoting and selling products or services, 'target audience' focuses on identifying the specific group of people who are most likely to be interested in the offering.
Word of mouth
This phrase refers to the passing of information from person to person by oral communication, often in a positive or informal way.
Przykład: The success of the small bakery was mainly due to positive word of mouth from satisfied customers.
Notatka: While 'marketing' involves planned strategies to promote products or services, 'word of mouth' relies on the organic spread of information through personal recommendations or conversations.
Brand awareness
This phrase refers to how familiar consumers are with a particular brand and its products or services.
Przykład: The company invested in a social media campaign to increase brand awareness among younger consumers.
Notatka: While 'marketing' encompasses various activities to promote a brand, 'brand awareness' specifically focuses on the level of recognition and recall a brand has among consumers.
Call to action (CTA)
This phrase refers to a prompt or directive that encourages the audience to take a specific action, such as making a purchase, signing up for a newsletter, or clicking a link.
Przykład: The email campaign included a clear call to action to encourage recipients to visit the website and make a purchase.
Notatka: While 'marketing' involves the overall strategy to promote products or services, 'call to action' specifically focuses on prompting the audience to engage or interact in a desired way.
Market research
This phrase refers to the process of gathering, analyzing, and interpreting information about a market, including potential customers and competitors.
Przykład: Before launching the new product, the company conducted extensive market research to understand consumer preferences and trends.
Notatka: While 'marketing' involves promoting and selling products or services, 'market research' focuses on the systematic study of market conditions to make informed decisions.
Unique selling proposition (USP)
This phrase refers to a specific aspect or feature of a product or service that differentiates it from competitors and makes it appealing to consumers.
Przykład: The company's USP of using sustainable materials set them apart from competitors in the market.
Notatka: While 'marketing' involves the overall process of promoting products or services, 'unique selling proposition' specifically highlights what makes a product or service unique and compelling to customers.
Content marketing
This phrase refers to a strategic marketing approach focused on creating and distributing valuable, relevant, and consistent content to attract and retain a clearly defined audience.
Przykład: The company's content marketing strategy included creating informative blog posts and engaging social media content to attract and retain customers.
Notatka: While 'marketing' encompasses various promotional activities, 'content marketing' specifically emphasizes the creation and distribution of valuable content to engage and build relationships with the target audience.
Guerrilla marketing
This phrase refers to an unconventional and low-cost marketing strategy that aims to create a big impact by using creative and unexpected methods.
Przykład: The startup used guerrilla marketing tactics such as flash mobs and viral campaigns to generate buzz about their new product.
Notatka: While 'marketing' involves traditional promotional activities, 'guerrilla marketing' focuses on unconventional and attention-grabbing tactics to reach the target audience in unexpected ways.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Marketing
Pitch
In marketing, a 'pitch' refers to a concise presentation or speech used to persuade someone to buy a product or service.
Przykład: I have to work on my pitch for the new product launch.
Notatka: While 'pitch' can also mean throwing something with a high arc, in marketing slang, it's about selling an idea or product.
Buzz
In marketing, 'buzz' refers to creating excitement or interest around a product or brand, often through word-of-mouth or social media.
Przykład: The new marketing campaign is creating a lot of buzz on social media.
Notatka: 'Buzz' typically means a humming sound, but in marketing, it signifies generating hype or attention.
Hook
In marketing, a 'hook' refers to a compelling or memorable element used to capture the audience's interest and make them take notice.
Przykład: Our new ad campaign needs a catchy hook to grab people's attention.
Notatka: 'Hook' originally refers to a curved or angular piece of metal, but in marketing, it's about capturing attention.
ROI
ROI stands for 'Return on Investment' and is a measure used to evaluate the efficiency or profitability of an investment or marketing strategy.
Przykład: We need to focus on improving our ROI from the upcoming email marketing campaign.
Notatka: While 'ROI' is a common financial term, in marketing, it specifically assesses the success of campaigns or initiatives.
Lead
In marketing, a 'lead' refers to a potential customer or prospect who has shown interest in a product or service and may eventually make a purchase.
Przykład: We generated some strong leads from the recent trade show.
Notatka: 'Lead' usually means to guide or direct, but in marketing, it denotes a potential sales opportunity.
Slogan
A 'slogan' is a memorable phrase or tagline used in advertising to convey the essence of a brand, product, or campaign.
Przykład: We need to come up with a catchy slogan for our new product line.
Notatka: 'Slogan' originally means a distinctive cry or phrase, but in marketing, it's about capturing the essence of a brand in a few words.
Demo
In marketing, a 'demo' refers to a demonstration or presentation of how a product works, typically used to illustrate its features and benefits.
Przykład: We will showcase a live demo of our software at the tech conference.
Notatka: 'Demo' is short for demonstration, which means showing how something works or how to do something, in the context of marketing, it's about showcasing a product.
Marketing - Przykłady
Marketing is a crucial aspect of any successful business.
We conducted extensive market research before launching our new product.
Our company's sales have increased significantly since we started investing in advertising and promotions.
Gramatyka Marketing
Marketing - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: marketing
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): marketings, marketing
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): marketing
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
marketing zawiera 3 sylab: mar • ket • ing
Transkrypcja fonetyczna: ˈmär-kə-tiŋ
mar ket ing , ˈmär kə tiŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Marketing - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
marketing: ~ 2300 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.