Słownik
Angielski - Japoński
Negative
ˈnɛɡədɪv
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
否定 (ひてい), 否定的 (ひていてき), マイナス, 消極的 (しょうきょくてき)
Znaczenia Negative po japońsku
否定 (ひてい)
Przykład:
His response was a negative.
彼の返事は否定でした。
The test results came back negative.
テストの結果は陰性でした。
Użycie: FormalKontekst: Used in discussions related to denial or negation, particularly in formal settings like science, law, or debate.
Notatka: The term 否定 is often used in philosophical discussions and can also refer to denial of an assertion.
否定的 (ひていてき)
Przykład:
She has a negative attitude towards the proposal.
彼女はその提案に対して否定的な態度を持っています。
His negative comments affected the team's morale.
彼の否定的なコメントはチームの士気に影響を与えました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Commonly used in everyday conversations and professional environments when discussing opinions or attitudes.
Notatka: 否定的 can be used to describe attitudes, comments, or behaviors that are unfavorable or pessimistic.
マイナス
Przykład:
The stock market showed a negative trend last year.
昨年、株式市場はマイナスの傾向を示しました。
His bank account has a negative balance.
彼の銀行口座はマイナス残高です。
Użycie: InformalKontekst: Used in everyday conversations, especially in financial or mathematical contexts.
Notatka: The term マイナス is borrowed from English and is commonly used in various contexts, including finance and mathematics.
消極的 (しょうきょくてき)
Przykład:
He took a negative approach to the project.
彼はそのプロジェクトに消極的なアプローチを取りました。
Her negative response discouraged others.
彼女の消極的な反応は他の人を落胆させました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in discussions about behavior, decisions, or strategies that lack initiative or enthusiasm.
Notatka: 消極的 can imply a reluctance to engage or participate actively.
Synonimy Negative
adverse
Adverse means harmful or unfavorable.
Przykład: The adverse effects of the medication were evident.
Notatka: Adverse is often used in contexts where the negativity has a direct impact on something or someone.
unfavorable
Unfavorable indicates a lack of favor or approval.
Przykład: The unfavorable weather conditions forced the event indoors.
Notatka: Unfavorable is commonly used to describe circumstances or conditions that are not beneficial or advantageous.
pessimistic
Pessimistic refers to a tendency to expect the worst in situations.
Przykład: She had a pessimistic view of the outcome.
Notatka: Pessimistic is more focused on a negative outlook or expectation rather than a general sense of negativity.
detrimental
Detrimental means causing harm or damage.
Przykład: The lack of sleep had a detrimental effect on his performance.
Notatka: Detrimental emphasizes the harmful nature of the negativity and its impact on something.
Wyrażenia i częste zwroty Negative
Look on the bright side
This phrase means to try to be optimistic or positive in a difficult situation, even when it seems negative.
Przykład: Even though she didn't get the job, she decided to look on the bright side and consider it as an opportunity to explore other options.
Notatka: The phrase 'look on the bright side' encourages focusing on the positive aspects rather than dwelling on the negative ones.
Silver lining
This phrase refers to a hopeful or comforting aspect of an otherwise negative or unfortunate situation.
Przykład: The silver lining of losing his phone was that he found it while cleaning his room.
Notatka: The term 'silver lining' emphasizes finding something positive or beneficial in a negative event.
Glass half empty
If someone sees the glass half empty, they tend to focus on the negatives rather than the positives.
Przykład: He always sees the glass half empty, never acknowledging the good things in his life.
Notatka: This phrase contrasts with the idea of 'glass half full,' which represents a more optimistic outlook.
Down in the dumps
To feel down in the dumps means to be very unhappy or depressed.
Przykład: After failing the exam, she felt down in the dumps for days.
Notatka: This phrase conveys a strong sense of sadness or negativity in a person's mood or emotional state.
Debbie Downer
A Debbie Downer is a person who frequently expresses negative or pessimistic views.
Przykład: She's such a Debbie Downer, always pointing out the negatives in every situation.
Notatka: This phrase is used to describe a specific person who consistently brings a negative perspective to conversations or interactions.
Rain on someone's parade
To rain on someone's parade means to spoil or dampen their excitement or enthusiasm.
Przykład: I didn't mean to rain on your parade, but have you considered the potential risks involved?
Notatka: This phrase implies an action that brings negativity or disappointment to a situation that was initially positive or joyful.
Kick someone when they're down
To kick someone when they're down is to take advantage of someone's vulnerability or misfortune to make things worse for them.
Przykład: Instead of offering support, he chose to kick her when she was down by criticizing her work.
Notatka: This phrase highlights the act of adding to someone's distress or difficulties rather than providing help or comfort.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Negative
bummed out
To feel disappointed, sad, or upset about something.
Przykład: I'm really bummed out about not getting the job.
Notatka: More informal and colloquial than saying 'feeling negative.'
bogged down
To be overwhelmed or weighed down by tasks or problems.
Przykład: I'm feeling so bogged down with all these assignments.
Notatka: Implies feeling burdened or stalled, connecting to a sense of negativity or being stuck.
in a funk
Feeling sad, bored, or unmotivated.
Przykład: I've been in a funk ever since I failed that test.
Notatka: Conveys a sense of being in a low mood or state of negativity, similar to being 'feeling negative.'
downbeat
Negative or pessimistic in attitude or outlook.
Przykład: His speech had a very downbeat tone about the company's future.
Notatka: More specific to a negative attitude or outlook compared to just saying 'negative.'
sour grapes
Being bitter or resentful because of something unattainable.
Przykład: Stop with the sour grapes attitude just because you didn't win.
Notatka: Implies a negative attitude or behavior stemming from envy or disappointment, different from just being 'negative.'
pooped
Feeling exhausted or worn out.
Przykład: I'm so pooped after working all day.
Notatka: More colloquial than simply saying 'feeling drained,' indicating a negative physical state.
Negative - Przykłady
The news had a negative impact on her mood.
Eating too much junk food can be bad for your health.
The smell of the garbage was unpleasant.
Gramatyka Negative
Negative - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: negative
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): negative
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): negatives
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): negative
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): negatived
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): negativing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): negatives
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): negative
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): negative
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
negative zawiera 3 sylab: neg • a • tive
Transkrypcja fonetyczna: ˈne-gə-tiv
neg a tive , ˈne gə tiv (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Negative - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
negative: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.