Słownik
Angielski - Japoński
Perfectly
ˈpərfək(t)li
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
完璧に (kanpeki ni), 完全に (kanzen ni), 申し分なく (mō shibu naku), 申し分のない (mō shibu no nai), 理想的に (risōteki ni)
Znaczenia Perfectly po japońsku
完璧に (kanpeki ni)
Przykład:
She solved the problem perfectly.
彼女はその問題を完璧に解決しました。
The cake was baked perfectly.
ケーキは完璧に焼き上がりました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when describing something done without any flaws or errors.
Notatka: This is the most common translation and is used in both formal and informal contexts.
完全に (kanzen ni)
Przykład:
He understands the concept completely.
彼はその概念を完全に理解しています。
The project was completed perfectly.
プロジェクトは完全に完成しました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used to convey totality or completeness, often in more formal contexts.
Notatka: While similar to '完璧に', it emphasizes completeness rather than flawlessness.
申し分なく (mō shibu naku)
Przykład:
The service was perfectly satisfactory.
サービスは申し分なく満足でした。
The meeting went perfectly well.
会議は申し分なく進みました。
Użycie: FormalKontekst: Used in formal discussions or reports to indicate that something meets all expectations.
Notatka: This expression is often used in business or formal environments.
申し分のない (mō shibu no nai)
Przykład:
She has a perfectly good reason for her actions.
彼女には行動の申し分のない理由があります。
The explanation was perfectly clear.
説明は申し分のないほど明確でした。
Użycie: FormalKontekst: Used to indicate that something is without any objection or issue.
Notatka: Often used in formal writing or speech to emphasize a lack of criticism.
理想的に (risōteki ni)
Przykład:
They handled the situation perfectly.
彼らはその状況を理想的に対処しました。
The design fits perfectly into the space.
デザインはその空間に理想的にフィットします。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when something is done in an ideal manner, often with a focus on suitability.
Notatka: This term can imply that something not only meets expectations but does so in an ideal way.
Synonimy Perfectly
Flawlessly
Flawlessly means without any mistakes or imperfections.
Przykład: She executed the dance routine flawlessly.
Notatka: Flawlessly emphasizes the absence of flaws or errors in a performance or outcome.
Impeccably
Impeccably means in a faultless or flawless manner.
Przykład: The hotel staff provided impeccably attentive service.
Notatka: Impeccably often conveys a sense of high standards and attention to detail in achieving perfection.
Excellently
Excellently means in a very good or outstanding manner.
Przykład: The students performed excellently on their exams.
Notatka: Excellently focuses on the high quality or superior performance of a task or action.
Seamlessly
Seamlessly means in a smooth and cohesive way without any noticeable breaks or inconsistencies.
Przykład: The transition between scenes was done seamlessly.
Notatka: Seamlessly implies a smooth and uninterrupted flow in the execution of a process or action.
Wyrażenia i częste zwroty Perfectly
Perfectly fine
This phrase means that something is completely acceptable or okay.
Przykład: It's perfectly fine if you can't make it to the party.
Notatka: It emphasizes the acceptability or okayness of something.
Perfectly clear
This phrase means that something is very easy to understand or comprehend.
Przykład: The instructions were perfectly clear, so I had no trouble following them.
Notatka: It emphasizes the clarity and ease of understanding.
Perfectly timed
This phrase means that something happened at exactly the right moment.
Przykład: His arrival was perfectly timed, just as the show was starting.
Notatka: It emphasizes the precision of the timing.
Perfectly normal
This phrase means that something is completely typical or expected.
Przykład: Feeling nervous before a job interview is perfectly normal.
Notatka: It emphasizes the commonality or regularity of the situation.
Perfectly balanced
This phrase means that different elements are in the right proportions or harmony.
Przykład: The flavors in the dish were perfectly balanced, not too sweet or salty.
Notatka: It emphasizes the harmony and equilibrium of the elements.
Perfectly content
This phrase means to be completely satisfied or happy with a situation.
Przykład: After a long day's work, he was perfectly content to relax at home.
Notatka: It emphasizes the full satisfaction and happiness in a situation.
Perfectly understandable
This phrase means that something is completely reasonable or justifiable.
Przykład: It's perfectly understandable why she reacted that way given the circumstances.
Notatka: It emphasizes the reasonableness or justification of a situation.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Perfectly
Perfecto
Perfecto is a slang term derived from Spanish, often used informally to add emphasis to perfection or excellence.
Przykład: The plan worked out perfectly, it was just perfecto!
Notatka: Perfecto adds a playful or exotic flair to the word 'perfectly'.
Perf
Perf is a shortened and trendy version of 'perfectly', commonly used in casual conversations, especially among younger generations.
Przykład: Your outfit is perf for the party tonight.
Notatka: Perf is more informal and casual compared to 'perfectly'.
Perfection
Perfection is an exaggerated form of 'perfectly', used to emphasize flawlessness or excellence.
Przykład: Her dance moves were pure perfection!
Notatka: Perfection intensifies the idea of being flawless or without fault.
Spot on
Spot on means exactly right or accurate, suggesting a high level of correctness or precision.
Przykład: Your presentation was spot on, you really nailed it!
Notatka: Spot on implies an exceptional level of accuracy or correctness, not merely meeting expectations.
On point
On point means sharp or stylish, indicating someone is up-to-date, trendy, or excellent at something.
Przykład: His style is always on point, he knows how to dress.
Notatka: On point emphasizes being fashionable or skillful in a particular area.
Nailed it
Nailed it means to succeed or accomplish something perfectly or with precision.
Przykład: You nailed it with that joke, everyone was laughing!
Notatka: Nailed it specifically highlights successful execution or achievement.
Flawless
Flawless means without any mistakes, imperfections, or faults, achieving perfection in every aspect.
Przykład: Her performance was flawless, not a single mistake.
Notatka: Flawless highlights a complete absence of errors or flaws, indicating ultimate perfection.
Perfectly - Przykłady
The cake was perfectly baked.
She speaks English perfectly.
The painting was executed perfectly.
Gramatyka Perfectly
Perfectly - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: perfectly
Odmiana
Przysłówek (Adverb): perfectly
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
perfectly zawiera 3 sylab: per • fect • ly
Transkrypcja fonetyczna: ˈpər-fik(t)-lē
per fect ly , ˈpər fik(t) lē (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Perfectly - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
perfectly: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.