Słownik
Angielski - Japoński
Preparation
ˌprɛpəˈreɪʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
~ 2000
~ 2000
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
準備 (じゅんび), 用意 (ようい), 準備作業 (じゅんびさぎょう), 前準備 (まえじゅんび), 調整 (ちょうせい)
Znaczenia Preparation po japońsku
準備 (じゅんび)
Przykład:
I need to make preparations for the meeting.
会議の準備をする必要があります。
She is busy with her preparations for the exam.
彼女は試験の準備で忙しいです。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used in both formal and informal settings, especially when discussing tasks or events that require planning.
Notatka: This is the most common meaning of 'preparation' and is used widely in various contexts.
用意 (ようい)
Przykład:
Make sure you have everything ready for the party.
パーティーのためにすべて用意しておいてください。
The chef is making final preparations for the dinner service.
シェフはディナーサービスのために最終的な用意をしています。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Commonly used in both casual and professional settings, often when referring to getting things ready.
Notatka: Can imply readiness or availability of items rather than just the act of preparing.
準備作業 (じゅんびさぎょう)
Przykład:
The preparation work for the project took longer than expected.
プロジェクトの準備作業は予想以上に時間がかかりました。
We need to finish the preparation work before the deadline.
締切前に準備作業を終えなければなりません。
Użycie: FormalKontekst: Used in professional or academic contexts, especially regarding projects or tasks that require significant setup.
Notatka: This term emphasizes the work involved in preparing for something.
前準備 (まえじゅんび)
Przykład:
The initial preparations are crucial for success.
初期の前準備は成功にとって重要です。
We did some preliminary preparations before the main event.
主なイベントの前にいくつかの前準備をしました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Can be used in various contexts to refer to initial steps taken before the main preparation.
Notatka: Often used to indicate foundational or basic preparations.
調整 (ちょうせい)
Przykład:
We need to make some adjustments in our preparation.
準備にいくつかの調整をする必要があります。
The preparation involved several adjustments to the schedule.
準備にはスケジュールのいくつかの調整が含まれていました。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Used when modifications are required during the preparation phase.
Notatka: This term highlights the aspect of changing or fine-tuning the preparation process.
Synonimy Preparation
preparations
Preparations refer to the actions taken to get ready for a particular event or task.
Przykład: She made all the necessary preparations for the party in advance.
Notatka: Plural form of 'preparation', emphasizing multiple actions taken to prepare.
arrangements
Arrangements involve the organization or planning of details for a specific purpose.
Przykład: The hotel made special arrangements for our anniversary dinner.
Notatka: Focuses more on organizing and setting things up in advance rather than the act of preparing.
readiness
Readiness indicates a state of being fully prepared or equipped to handle something.
Przykład: His readiness to tackle challenges impressed the team.
Notatka: Emphasizes being fully prepared and equipped rather than the process of preparation.
prepped
To prep means to make preparations or get ready for a particular activity.
Przykład: She prepped the ingredients before starting to cook.
Notatka: Informal and shortened form of 'preparation', often used in casual contexts.
Wyrażenia i częste zwroty Preparation
Be prepared
To be ready or organized in advance for something that may happen.
Przykład: Always be prepared for unexpected situations.
Notatka: This phrase emphasizes the state of readiness rather than the act of preparing.
Preparation is key
Emphasizes the importance of being well-prepared for success.
Przykład: In order to succeed, thorough preparation is key.
Notatka: Focuses on the significance of preparedness as a crucial factor for achieving a desired outcome.
Make preparations
To get ready or organize things in advance for a specific purpose or event.
Przykład: We need to make preparations for the upcoming event.
Notatka: Refers to the act of preparing and planning rather than just the state of being prepared.
Prepare for the worst
To get ready for the most negative or difficult outcome that could potentially occur.
Przykład: It's always wise to prepare for the worst-case scenario.
Notatka: Focuses on anticipating and planning for the worst possible situation, emphasizing caution and foresight.
Preparation pays off
Indicates that the time and effort invested in preparing for something result in a positive outcome or success.
Przykład: All the effort put into preparation really paid off during the presentation.
Notatka: Highlights the rewarding outcome that comes from thorough preparation.
Prepared like a boy scout/girl scout
To be extremely well-prepared and organized for any situation.
Przykład: She's always prepared like a girl scout with everything she needs in her bag.
Notatka: Draws a humorous comparison to the preparedness level associated with the scouting movement.
Lack of preparation
Refers to not being adequately ready or organized for a task or event.
Przykład: The team's lack of preparation was evident in their performance.
Notatka: Highlights the absence or insufficiency of readiness, underscoring the negative consequences that can result.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Preparation
Prep
Shortened form of 'preparation', commonly used informally in spoken English.
Przykład: I need to do some prep before the meeting tomorrow.
Notatka: Informal and casual way to refer to 'preparation'.
Prep work
Refers to the preliminary work or preparation needed before a task or project.
Przykład: Make sure you complete all the prep work for the experiment.
Notatka: Specifically highlights the preparatory tasks involved before the main task.
Gear up
Means to get ready or prepare oneself for something important or challenging.
Przykład: We need to gear up for the big presentation next week.
Notatka: Conveys a sense of readiness and action in preparation.
Get set
An informal way to say 'get ready' or 'prepare for' a particular event or situation.
Przykład: Get set for the exam—it's starting in 10 minutes.
Notatka: Emphasizes the immediate readiness needed for a specific event.
Square away
To organize, settle, or prepare something thoroughly and neatly.
Przykład: Let's square away the details before the meeting.
Notatka: Implies a sense of completion and thorough preparation.
Primed and ready
Describes being fully prepared and in a state of readiness.
Przykład: The team is primed and ready for the match.
Notatka: Suggests being completely prepared and eager to take action.
Set the stage
To prepare and create the necessary conditions for something to happen or succeed.
Przykład: We need to set the stage for our upcoming project.
Notatka: Focuses on the initial preparation needed to ensure success or effectiveness.
Preparation - Przykłady
Preparation is key to success.
I need some time for preparation.
The chef is doing the preparation for the dinner.
Gramatyka Preparation
Preparation - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: preparation
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): preparations, preparation
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): preparation
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
preparation zawiera 4 sylab: prep • a • ra • tion
Transkrypcja fonetyczna: ˌpre-pə-ˈrā-shən
prep a ra tion , ˌpre pə ˈrā shən (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Preparation - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
preparation: ~ 2000 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.