Słownik
Angielski - Japoński

Production

prəˈdəkʃ(ə)n
Bardzo Powszechny
600 - 700
600 - 700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

生産 (せいさん), 制作 (せいさく), プロダクション, 産出 (さんしゅつ)

Znaczenia Production po japońsku

生産 (せいさん)

Przykład:
The factory's production has increased this year.
その工場の生産は今年増加しました。
Agricultural production is essential for the economy.
農業生産は経済にとって不可欠です。
Użycie: formalKontekst: Used in economic, industrial, and agricultural contexts.
Notatka: 生産 is the most common translation for 'production', often referring to the process of creating goods or services.

制作 (せいさく)

Przykład:
The film's production took over a year.
その映画の制作には1年以上かかりました。
He is involved in the production of music albums.
彼は音楽アルバムの制作に関わっています。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in contexts related to the creation of art, media, or content.
Notatka: 制作 is commonly used in the context of creative works such as films, music, and other artistic endeavors.

プロダクション

Przykład:
The production team is very talented.
プロダクションチームは非常に才能があります。
He works in a large production company.
彼は大きなプロダクション会社で働いています。
Użycie: informalKontekst: Used mainly in the context of film, television, and theater.
Notatka: プロダクション is borrowed from English and is often used in the entertainment industry.

産出 (さんしゅつ)

Przykład:
The region's production of rice is significant.
その地域の米の産出は重要です。
This mineral is a major production resource.
この鉱物は主要な産出資源です。
Użycie: formalKontekst: Used in scientific or geographical contexts.
Notatka: 産出 refers to the extraction or output of natural resources or materials.

Synonimy Production

manufacturing

Manufacturing refers to the process of making products on a large scale using machinery and labor.
Przykład: The manufacturing of cars has increased this year.
Notatka: Manufacturing specifically emphasizes the physical creation of goods.

creation

Creation implies the act of bringing something into existence or forming something new.
Przykład: The creation of a new software application requires a team of developers.
Notatka: Creation can encompass a broader range of activities beyond just physical production.

output

Output refers to the amount of something produced by a person, machine, or industry.
Przykład: The company's output of widgets has doubled since last quarter.
Notatka: Output focuses on the quantity or volume of what is produced rather than the process itself.

manufacture

Manufacture is the act of making or producing goods using machinery and labor.
Przykład: The company decided to manufacture their products locally to reduce costs.
Notatka: Manufacture can be used as a verb to specifically refer to the process of making products.

Wyrażenia i częste zwroty Production

In production

This phrase means that something is being manufactured or created.
Przykład: The new model of the car is currently in production and will be released next year.
Notatka: It specifically refers to the stage of creating or manufacturing something as opposed to the general concept of production.

Production line

A production line is a sequence of steps or processes involved in manufacturing a product.
Przykład: The company added more workers to the production line to meet the increasing demand.
Notatka: It refers to a specific system or arrangement of tasks in the manufacturing process, distinct from the overall concept of production.

Mass production

Mass production is the process of manufacturing large quantities of a standardized product.
Przykład: The invention of the assembly line revolutionized mass production in the automotive industry.
Notatka: It emphasizes the scale and standardization of the manufacturing process, contrasting with smaller-scale or custom production methods.

Production costs

Production costs are the expenses incurred in manufacturing a product.
Przykład: The company is looking for ways to reduce production costs without compromising on quality.
Notatka: It focuses on the financial aspect of manufacturing, including expenses such as labor, materials, and overhead, distinct from the general concept of production.

Production value

Production value refers to the overall quality and visual appeal of a production.
Przykład: The production value of the film was high due to the use of advanced special effects.
Notatka: It highlights the quality and aesthetics of a production, such as in filmmaking or entertainment, rather than the quantity or process of production.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Production

Produce

In informal spoken language, 'produce' is often used as a shorter form of 'production.' It refers to creating or generating something.
Przykład: I've been tasked to produce a report by the end of the week.
Notatka: The term 'produce' is more casual and versatile, used in place of 'production' in various contexts.

Churn out

To 'churn out' in spoken language is to produce something in large quantities and often at a rapid pace.
Przykład: Our team can churn out high-quality content quickly.
Notatka: It emphasizes the speed and volume of production, typically associated with repetitive or factory-like output.

Pump out

To 'pump out' means to produce or release something continuously and at a steady rate.
Przykład: The company is pumping out new products every month.
Notatka: It conveys a sense of consistent output, suggesting a continuous flow of production without significant interruptions.

Crack out

In informal language, 'crack out' is used to describe producing or completing something quickly and efficiently.
Przykład: We need to crack out these designs before the deadline.
Notatka: It implies speed and focus in getting work done, often under time constraints or pressure.

Whip up

To 'whip up' something means to produce or create it quickly and skillfully, typically in a short amount of time.
Przykład: She can whip up a new website design in no time.
Notatka: It suggests a sense of ease and creativity in the production process, often associated with coming up with something on the spot.

Bang out

'Bang out' is used informally to describe producing something quickly and without much deliberation.
Przykład: The team managed to bang out a rough draft of the script overnight.
Notatka: It emphasizes speed and efficiency in getting something done, with less emphasis on perfection or meticulous detail.

Knock out

In informal language, 'knock out' means to produce or complete something quickly and efficiently.
Przykład: Let's knock out these reports before the meeting.
Notatka: It conveys a sense of speed and effectiveness in getting work done, often used in a casual or colloquial context.

Production - Przykłady

Production of cars has increased in the last year.
The company specializes in the production of organic food.
The film production was delayed due to bad weather.

Gramatyka Production

Production - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: production
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): productions, production
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): production
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
production zawiera 3 sylab: pro • duc • tion
Transkrypcja fonetyczna: prə-ˈdək-shən
pro duc tion , prə ˈdək shən (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Production - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
production: 600 - 700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.