Słownik
Angielski - Japoński

Real

ˈri(ə)l
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

本物 (ほんもの), 現実の (げんじつの), 本当の (ほんとうの), 実際の (じっさいの), リアル (りある)

Znaczenia Real po japońsku

本物 (ほんもの)

Przykład:
This painting is a real masterpiece.
この絵は本物の傑作です。
I want to buy a real Rolex watch.
本物のロレックスの時計を買いたいです。
Użycie: formalKontekst: Used to indicate authenticity or genuineness.
Notatka: This usage emphasizes that something is not a fake or imitation.

現実の (げんじつの)

Przykład:
We need to face the real issues at hand.
私たちは目の前の現実の問題に直面する必要があります。
In real life, things are more complicated.
現実の生活では、物事はもっと複雑です。
Użycie: formalKontekst: Used to refer to actual situations or conditions as opposed to imaginary or idealistic ones.
Notatka: This meaning is often used in discussions about practical matters.

本当の (ほんとうの)

Przykład:
Is that a real story?
それは本当の話ですか?
She is a real friend.
彼女は本当の友達です。
Użycie: informalKontekst: Used to indicate truthfulness or sincerity.
Notatka: This term can also imply emotional authenticity.

実際の (じっさいの)

Przykład:
The real cost of the project is higher than expected.
プロジェクトの実際のコストは予想以上に高いです。
We have to analyze the real data.
実際のデータを分析する必要があります。
Użycie: formalKontekst: Used to refer to actual figures, data, or conditions.
Notatka: Commonly used in business, research, or analytical contexts.

リアル (りある)

Przykład:
This virtual reality game feels very real.
このバーチャルリアルゲームはとてもリアルに感じます。
He has a real passion for music.
彼は音楽に対してリアルな情熱を持っています。
Użycie: informalKontekst: Often used in casual conversations, especially in technology or entertainment contexts.
Notatka: This term is a borrowed word from English and is commonly used in modern slang.

Synonimy Real

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Przykład: She has a genuine interest in helping others.
Notatka: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.

authentic

Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
Przykład: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Notatka: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.

actual

Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
Przykład: The actual cost of the project was higher than expected.
Notatka: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.

true

True means in accordance with fact or reality.
Przykład: His love for her was true and unwavering.
Notatka: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.

legitimate

Legitimate means conforming to the law or to rules.
Przykład: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Notatka: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.

Wyrażenia i częste zwroty Real

Real deal

Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
Przykład: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Notatka: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.

Real time

Means that something is happening immediately or without delay.
Przykład: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Notatka: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.

Real estate

Refers to property consisting of land or buildings.
Przykład: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Notatka: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.

Realize one's potential

To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
Przykład: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Notatka: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.

Real world

Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
Przykład: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Notatka: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.

Real talk

To have a serious, honest, or straightforward conversation.
Przykład: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Notatka: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.

Real McCoy

Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
Przykład: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Notatka: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Real

Keep it real

To be honest and genuine, not fake or deceptive.
Przykład: I always keep it real with my friends, no matter what.
Notatka:

For real

An expression used to confirm that something is true or serious.
Przykład: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Notatka:

Real smooth

To handle something in a skillful or composed manner.
Przykład: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Notatka:

Real - Przykłady

The real reason for his absence was never revealed.
This is the real deal, not a knockoff.
The real challenge is yet to come.

Gramatyka Real

Real - Przymiotnik (Adjective) / Przymiotnik (Adjective)
Lemat: real
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): realer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): realest
Przymiotnik (Adjective): real
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): real
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
real zawiera 2 sylab: re • al
Transkrypcja fonetyczna: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Real - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
real: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.