Słownik
Angielski - Japoński

Setting

ˈsɛdɪŋ
Bardzo Powszechny
~ 2200
~ 2200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

設定 (せってい), 舞台設定 (ぶたいせってい), 環境 (かんきょう), 配置 (はいち)

Znaczenia Setting po japońsku

設定 (せってい)

Przykład:
I need to change the settings on my phone.
私の電話の設定を変更する必要があります。
Check the game settings before you start playing.
ゲームを始める前に設定を確認してください。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in technology, gaming, and everyday devices.
Notatka: Refers to configurations or preferences in software, devices, or systems.

舞台設定 (ぶたいせってい)

Przykład:
The setting of the play was in a small village.
その劇の舞台設定は小さな村でした。
The novel has a historical setting.
その小説は歴史的な舞台設定があります。
Użycie: formalKontekst: Used in literature, theater, and film.
Notatka: Refers to the time and place in which a story occurs.

環境 (かんきょう)

Przykład:
They created a welcoming setting for the event.
彼らはそのイベントのために居心地の良い環境を作りました。
The natural setting was breathtaking.
自然の環境は息を呑むほど美しかった。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe surroundings or atmosphere.
Notatka: Often used in the context of events, gatherings, or nature.

配置 (はいち)

Przykład:
The setting of furniture in the room was perfect.
部屋の家具の配置は完璧でした。
Adjust the setting of the items on the table.
テーブルの上のアイテムの配置を調整してください。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in interior design and organization.
Notatka: Refers to the arrangement or layout of objects in a particular space.

Synonimy Setting

environment

Environment refers to the surroundings or conditions in which something exists or takes place.
Przykład: The movie's eerie environment added to its suspenseful atmosphere.
Notatka: Setting usually refers to the time and place in which a story or event takes place, while environment has a broader scope encompassing the overall surroundings.

scene

A scene is a part of a play, movie, or narrative that represents an event or series of events.
Przykład: The opening scene of the play was set in a bustling city street.
Notatka: While setting refers to the overall time and place, scene specifically refers to a particular part or sequence within that setting.

background

Background refers to the part of a picture or view that is farthest from the viewer's line of vision.
Przykład: The painting's detailed background depicted a serene countryside setting.
Notatka: Setting typically encompasses the entire context in which something occurs, while background specifically refers to the part of the setting that is in the distance or less prominent.

Wyrażenia i częste zwroty Setting

Set the scene

To provide context or background information to help understand a situation.
Przykład: Before starting the play, the director sets the scene by explaining the background of the story.
Notatka: The phrase 'set the scene' specifically refers to establishing the context or environment of a situation or story.

Set in stone

To be fixed and unchangeable.
Przykład: The plans for the event are not set in stone yet, so there is still room for changes.
Notatka: While 'setting' can refer to the physical placement of something, 'set in stone' refers to something being permanent and unable to be altered.

Set the table

To arrange dishes, utensils, and other items on a table in preparation for a meal.
Przykład: Can you help set the table for dinner by placing the plates and silverware?
Notatka: This phrase involves physically placing items on a table, contrasting with the broader concept of 'setting' which can refer to various actions or contexts.

Settle down

To become calm, quiet, or orderly after a period of excitement or chaos.
Przykład: After the guests left, it took a while for the house to settle down and return to its usual quiet state.
Notatka: The phrase 'settle down' focuses on calming or quieting down after a period of activity, contrasting with the general notion of 'setting' which can involve establishing or adjusting various things.

Set the record straight

To provide accurate information or correct misunderstandings about a particular situation.
Przykład: I need to set the record straight about what really happened at the meeting.
Notatka: This phrase specifically involves correcting misinformation or misunderstandings, unlike the broader meaning of 'setting' which can refer to various actions or states.

Mindset

A person's attitude, beliefs, or way of thinking about things.
Przykład: Having a positive mindset can greatly impact your overall well-being.
Notatka: While 'setting' can refer to establishing something physically or mentally, 'mindset' focuses on the mental perspective or attitude of a person.

Sunset

The daily disappearance of the sun below the horizon.
Przykład: We watched the beautiful sunset over the ocean.
Notatka: While 'setting' can have various meanings, 'sunset' specifically refers to the time of day when the sun disappears below the horizon.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Setting

Setting the mood

Creating a particular atmosphere or vibe in a given situation.
Przykład: Let's light some candles to set the mood for a relaxing evening.
Notatka: Focuses more on the emotional or sensory aspects of a setting rather than the physical arrangement.

Setting someone up

Introducing or arranging a meeting between two people for potential romantic or social connection.
Przykład: I think John is trying to set me up with his friend from work.
Notatka: Implies a deliberate action to facilitate a romantic or social interaction, rather than just establishing a physical environment.

Setting the stage

Preparing or laying the groundwork for a particular event or situation.
Przykład: Before we begin the presentation, let's set the stage by introducing the key topics.
Notatka: Refers to the initial steps taken to ensure a smooth progression of an event, akin to setting up a physical stage.

Setting the bar

Establishing a standard or expectation that others are encouraged to meet or exceed.
Przykład: Her dedication to her work really sets the bar high for the rest of us.
Notatka: Alludes to setting a benchmark or standard rather than physically arranging or adjusting something.

Setting the tone

Establishing the general attitude or atmosphere of a situation or communication.
Przykład: The opening remarks of the meeting really set the tone for a productive discussion.
Notatka: Focuses on conveying a specific mood or attitude rather than physically adjusting the setting.

Setting the record

Correcting misinformation or inaccuracies, particularly in terms of personal accounts or narratives.
Przykład: After hearing her side of the story, I realized I needed to set the record straight about what actually happened.
Notatka: In this context, 'record' refers to information or history, rather than a physical setting.

Setting up shop

Establishing a business or enterprise in a particular location.
Przykład: I'm thinking of setting up shop in the city center to attract more customers.
Notatka: Refers to starting or opening a business, borrowing from the concept of physically setting up a shop.

Setting - Przykłady

The setting of the story is a small village in the mountains.
The movie's setting was beautifully designed to resemble a medieval castle.
The game's setting is a post-apocalyptic world where players must survive against all odds.

Gramatyka Setting

Setting - Czasownik (Verb) / Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle)
Lemat: set
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): set
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): sets, set
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): set
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): set
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): set
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): setting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): sets
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): set
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): set
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
setting zawiera 2 sylab: set • ting
Transkrypcja fonetyczna: ˈse-tiŋ
set ting , ˈse tiŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Setting - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
setting: ~ 2200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.