Słownik
Angielski - Japoński
Shout
ʃaʊt
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
叫ぶ (さけぶ, sakebu), 大声で言う (おおごえでいう, oogoe de iu), 叫び声 (さけびごえ, sakebigoe), 怒鳴る (どなる, donaru), 声を張り上げる (こえをはりあげる, koe o hariageru)
Znaczenia Shout po japońsku
叫ぶ (さけぶ, sakebu)
Przykład:
He shouted for help.
彼は助けを求めて叫びました。
Don't shout in the library!
図書館で叫ばないでください!
Użycie: InformalKontekst: Used when expressing loud vocalization, often in urgent or emotional situations.
Notatka: Commonly used in everyday conversation. Can also imply yelling in excitement or anger.
大声で言う (おおごえでいう, oogoe de iu)
Przykład:
She shouted out the answer.
彼女は大声で答えを言いました。
He shouted his name loudly during the event.
彼はそのイベントで大きな声で自分の名前を叫びました。
Użycie: InformalKontekst: Used to indicate the action of saying something loudly, often in a crowd.
Notatka: This phrase is often used in contexts where clarity or attention is needed.
叫び声 (さけびごえ, sakebigoe)
Przykład:
I heard a shout in the distance.
遠くで叫び声が聞こえました。
His shout echoed in the canyon.
彼の叫び声は渓谷に響きました。
Użycie: NeutralKontekst: Refers specifically to the sound of someone shouting, often used in descriptive contexts.
Notatka: This noun form can be used in literary or formal descriptions.
怒鳴る (どなる, donaru)
Przykład:
He shouted at the children to be quiet.
彼は子供たちに静かにするように怒鳴りました。
She shouted angrily during the argument.
彼女は口論中に怒鳴りました。
Użycie: InformalKontekst: Used when shouting in anger or frustration.
Notatka: Often suggests a negative connotation, implying aggression or reprimand.
声を張り上げる (こえをはりあげる, koe o hariageru)
Przykład:
He raised his voice to shout over the noise.
彼は騒音の上に声を張り上げて叫びました。
She shouted to get their attention.
彼女は注意を引くために声を張り上げました。
Użycie: NeutralKontekst: Used to indicate an increase in volume or emphasis when speaking.
Notatka: This expression is more about the action of increasing one's vocal volume rather than just the act of shouting.
Synonimy Shout
yell
To yell is to shout loudly, often in a high-pitched manner.
Przykład: She yelled for help when she saw the fire.
Notatka: Yell typically implies a louder and more intense form of shouting.
scream
To scream is to shout loudly, often in a high-pitched or excited manner.
Przykład: The fans screamed with excitement when their team scored a goal.
Notatka: Scream can convey a sense of excitement or fear in addition to simply shouting.
holler
To holler is to shout or call out loudly.
Przykład: He hollered across the field to get his friend's attention.
Notatka: Holler is more informal and can imply a sense of urgency or informality.
call out
To call out is to shout to attract someone's attention or to communicate with them.
Przykład: She called out to her dog to come back.
Notatka: Calling out can be more specific and directed towards someone, unlike a general shout.
Wyrażenia i częste zwroty Shout
at the top of one's lungs
To shout or yell as loudly as possible.
Przykład: She was shouting at the top of her lungs to be heard over the music.
Notatka: This phrase emphasizes the extreme volume or intensity of the shouting.
shout out
To publicly acknowledge or praise someone or something.
Przykład: I want to give a shout out to all the volunteers who helped make this event a success.
Notatka: This phrase often implies a positive or supportive tone in contrast to a general shout.
shout down
To drown out someone's speech by shouting loudly.
Przykład: The protesters tried to shout down the speaker during the conference.
Notatka: This phrase specifically refers to attempting to silence someone through loud shouting.
shout from the rooftops
To publicly announce or proclaim something with great enthusiasm.
Przykład: I want to shout from the rooftops about my promotion at work!
Notatka: This phrase conveys the idea of announcing something in a highly visible or public manner.
shout it from the rooftops
To openly and proudly declare something, especially feelings or beliefs.
Przykład: If you're in love, shout it from the rooftops!
Notatka: Similar to 'shout from the rooftops,' this phrase emphasizes the public or exaggerated nature of the declaration.
shout someone down
To overwhelm or silence someone by shouting loudly in response.
Przykład: The audience tried to shout down the heckler who was disrupting the performance.
Notatka: This phrase specifically refers to silencing an individual rather than a general act of shouting.
shout for joy
To express extreme happiness or excitement by shouting.
Przykład: The children shouted for joy when they saw the ice cream truck coming.
Notatka: This phrase focuses on the positive emotion of joy associated with shouting.
shout at the top of one's voice
To shout loudly or forcefully in order to be heard or make a point.
Przykład: She shouted at the top of her voice to get the attention of the lifeguard.
Notatka: Similar to 'at the top of one's lungs,' this phrase emphasizes the volume and intensity of the shouting.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Shout
Bellow
Bellowing is a deep, booming shout, typically with a prolonged and powerful delivery.
Przykład: The teacher bellowed instructions across the classroom.
Notatka: Bellowing is often associated with a louder and more resonant sound compared to a regular shout.
Roar
Roaring is a loud and powerful shout, often associated with anger, authority, or dominance.
Przykład: His anger made him roar his disapproval at the referee's decision.
Notatka: Roaring typically implies a deep, resonant sound and may evoke imagery of fierce or forceful expression.
Exclaim
To exclaim is to shout or cry out suddenly, often in surprise, joy, or excitement.
Przykład: She exclaimed in delight when she saw the surprise party waiting for her.
Notatka: Exclaiming is typically associated with spontaneous and emotional outbursts of expression.
Shout - Przykłady
She shouted for help.
Don't shout at me!
He was so excited that he couldn't help but scream and shout.
Gramatyka Shout
Shout - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: shout
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): shouts
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): shout
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): shouted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): shouting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): shouts
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): shout
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): shout
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
shout zawiera 1 sylab: shout
Transkrypcja fonetyczna: ˈshau̇t
shout , ˈshau̇t (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Shout - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
shout: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.