Słownik
Angielski - Japoński
Singular
ˈsɪŋɡjələr
Bardzo Powszechny
~ 2200
~ 2200
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
単数の (たんすうの), 特異な (とくいな), 独特の (どくとくの), 唯一の (ゆいいつの)
Znaczenia Singular po japońsku
単数の (たんすうの)
Przykład:
The word 'cat' is singular.
「猫」という言葉は単数です。
In English, nouns can be singular or plural.
英語では、名詞は単数形または複数形になります。
Użycie: FormalKontekst: Grammar and language discussions
Notatka: This meaning refers to the grammatical number that indicates one item, as opposed to plural, which indicates more than one.
特異な (とくいな)
Przykład:
She has a singular talent for music.
彼女は音楽において特異な才能を持っています。
His approach to the problem was singular.
彼のその問題へのアプローチは特異でした。
Użycie: FormalKontekst: Describing unique qualities or talents
Notatka: This usage emphasizes uniqueness or distinctiveness, often in a positive light.
独特の (どくとくの)
Przykład:
The artist has a singular style.
そのアーティストは独特のスタイルを持っています。
Her ideas are always singular and creative.
彼女のアイデアはいつも独特で創造的です。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Art, creativity, and personal expression
Notatka: Similar to '特異な', this meaning highlights individuality or distinctiveness in style or thought.
唯一の (ゆいいつの)
Przykład:
He is her singular focus right now.
彼は今彼女の唯一の焦点です。
This is a singular opportunity.
これは唯一の機会です。
Użycie: Formal/InformalKontekst: Opportunities and priorities
Notatka: This meaning indicates exclusivity or being the only one of its kind.
Synonimy Singular
unique
Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Przykład: Each snowflake is unique in its design.
Notatka: While both 'unique' and 'singular' convey the idea of being one of a kind, 'unique' often implies a sense of specialness or rarity.
individual
Individual refers to a single person or thing considered separately from a group. It highlights separateness and distinct identity.
Przykład: Each individual has their own preferences.
Notatka: Unlike 'singular,' 'individual' can also refer to a person or thing as a distinct entity within a larger group or context.
solitary
Solitary suggests being alone or isolated, without companions or support. It conveys a sense of being singular or unique in a lonely or isolated way.
Przykład: The solitary tree stood alone in the field.
Notatka: While 'singular' can refer to uniqueness in a general sense, 'solitary' specifically emphasizes the idea of being alone or isolated.
Wyrażenia i częste zwroty Singular
Singular sensation
This phrase refers to something unique or outstanding, often used to describe a remarkable experience or achievement.
Przykład: Her performance in the play was a singular sensation, captivating the audience.
Notatka: The term 'singular' on its own simply means 'unique' or 'individual,' while 'singular sensation' emphasizes the exceptional nature of the sensation.
Singularly focused
When someone is singularly focused, it means they are completely concentrated on a specific task or objective.
Przykład: He was singularly focused on his goal, ignoring all distractions.
Notatka: While 'singular' can indicate uniqueness, 'singularly focused' emphasizes the intensity and exclusivity of the focus.
Singularly impressive
Describing something as singularly impressive means it stands out prominently due to its remarkable qualities.
Przykład: The architecture of the ancient cathedral was singularly impressive, showcasing intricate design.
Notatka: This phrase adds emphasis to the impressiveness of the subject, going beyond just being unique or individual.
Singularly beautiful
When something is described as singularly beautiful, it implies an exceptional level of beauty that captivates observers.
Przykład: The sunset over the ocean was singularly beautiful, painting the sky in vibrant hues.
Notatka: This phrase highlights the extraordinary beauty of the subject, emphasizing its distinctiveness and allure.
Singular achievement
An accomplishment that is considered a singular achievement is one that is exceptional and noteworthy, often representing a significant milestone.
Przykład: Winning the championship was a singular achievement for the team, marking their success after years of hard work.
Notatka: While 'singular' alone refers to something unique, 'singular achievement' emphasizes the outstanding nature of the accomplishment, highlighting its importance and impact.
Singular honor
A singular honor is a special privilege or distinction that is bestowed upon an individual due to their exceptional qualities or contributions.
Przykład: Being chosen as the keynote speaker was a singular honor for the young professor, recognizing her expertise in the field.
Notatka: This phrase emphasizes the exceptional nature of the honor, indicating that it is a rare and distinguished recognition.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Singular
One-of-a-kind
This term refers to something that is unique or one of a kind, similar to the meaning of 'singular.'
Przykład: My grandmother's antique necklace is truly one-of-a-kind.
Notatka: This term adds a sense of rarity or specialness compared to just saying 'singular.'
The one and only
This phrase is used to emphasize that someone or something is the best or most special in a particular category.
Przykład: Beyoncé is often referred to as the one and only Queen B.
Notatka: It conveys a sense of uniqueness and exclusivity similar to 'singular,' but with a stronger emphasis on being unmatched or unparalleled.
Solo
This term means doing something alone, without companions or assistance.
Przykład: I prefer traveling solo rather than in a group.
Notatka: While 'singular' can also denote being alone or individual, 'solo' specifically focuses on the aspect of doing something by oneself.
Lone ranger
Refers to someone who prefers to work or act alone and independently, like the fictional character 'The Lone Ranger.'
Przykład: He always acted like a lone ranger at work, never seeking help from others.
Notatka: It emphasizes the sense of independence and self-reliance more strongly than just stating 'singular' or 'alone.'
Only game in town
This expression refers to being the sole option or opportunity available in a particular context.
Przykład: This small cafe may not be fancy, but it's the only game in town for a good cup of coffee.
Notatka: It highlights the exclusivity or uniqueness of a situation, particularly in terms of being the singular choice or resource available.
Singular - Przykłady
The singular form of the word "sheep" is still "sheep".
This is the only singular item in the collection.
The singer's voice was so singular that it was instantly recognizable.
Gramatyka Singular
Singular - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: singular
Odmiana
Przymiotnik (Adjective): singular
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
singular zawiera 3 sylab: sin • gu • lar
Transkrypcja fonetyczna: ˈsiŋ-gyə-lər
sin gu lar , ˈsiŋ gyə lər (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Singular - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
singular: ~ 2200 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.