Słownik
Angielski - Japoński

Spot

spɑt
Bardzo Powszechny
~ 1700
~ 1700
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

場所 (ばしょ, basho), 点 (てん, ten), 見つける (みつける, mitsukeru) / 知る (しる, shiru) - as in 'to spot' something, スポット (supotto), 状況 (じょうきょう, joukyou) - as in 'spot' in a particular situation

Znaczenia Spot po japońsku

場所 (ばしょ, basho)

Przykład:
This is a great spot for a picnic.
ここはピクニックにぴったりの場所です。
I found a nice spot in the park to read.
公園で読書するのに良い場所を見つけました。
Użycie: informalKontekst: Used to refer to a specific place or location.
Notatka: Often used in casual conversation to indicate a preferred or notable location.

点 (てん, ten)

Przykład:
There is a spot on your shirt.
あなたのシャツに点があります。
The painting has a red spot in the corner.
その絵の隅に赤い点があります。
Użycie: informalKontekst: Used to describe a small mark or dot.
Notatka: Can refer to stains, marks, or small points in various contexts.

見つける (みつける, mitsukeru) / 知る (しる, shiru) - as in 'to spot' something

Przykład:
I spotted a mistake in the report.
報告書の中で間違いを見つけました。
Can you spot the difference between these two pictures?
この二つの写真の違いを見つけられますか?
Użycie: formal/informalKontekst: Used when noticing or identifying something.
Notatka: Often used in contexts where observation or detection is involved.

スポット (supotto)

Przykład:
This restaurant is a popular tourist spot.
このレストランは観光客に人気のスポットです。
We visited several sightseeing spots during our trip.
旅行中にいくつかの観光スポットを訪れました。
Użycie: informalKontekst: Used to refer to places of interest or attraction.
Notatka: Derived from English; commonly used in travel and tourism contexts.

状況 (じょうきょう, joukyou) - as in 'spot' in a particular situation

Przykład:
She was in a tough spot during the negotiations.
彼女は交渉中に厳しい状況にいました。
I was in a bad spot financially last year.
昨年、私は経済的に困った状況にありました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used metaphorically to describe a difficult situation.
Notatka: Commonly used in discussions about challenges or difficult circumstances.

Synonimy Spot

mark

A mark is a visible trace or impression left by something.
Przykład: She noticed a small mark on the wall.
Notatka: Mark is more specific and can imply a deliberate or accidental impression left on a surface.

stain

A stain is a discoloration or blemish caused by a foreign substance.
Przykład: There was a stubborn stain on the carpet.
Notatka: Stain typically refers to a discoloration caused by a substance, while spot can be a more general term for a small area.

blemish

A blemish is a flaw or imperfection that detracts from the overall appearance.
Przykład: The mirror had a small blemish that caught her eye.
Notatka: Blemish often implies a defect or imperfection, whereas spot can be a more neutral term for a small area or mark.

dot

A dot is a small round mark or spot.
Przykład: The artist added a tiny dot of paint to the canvas.
Notatka: Dot specifically refers to a small round mark, while spot can be more general in its shape.

Wyrażenia i częste zwroty Spot

Spot on

This phrase means that something is exactly right or accurate.
Przykład: Your analysis was spot on. You identified all the key issues.
Notatka: It emphasizes precision or correctness rather than just pointing out a location.

Hit the spot

To hit the spot means to satisfy a need or desire perfectly.
Przykład: That ice cream really hit the spot on a hot day.
Notatka: It refers to satisfying a desire or need rather than just indicating a location.

Spotlight

To be in the spotlight means to receive a lot of attention or focus.
Przykład: The new product launch will be in the spotlight next week.
Notatka: It refers to being the center of attention rather than just indicating a location.

Spot check

A spot check is an impromptu inspection or examination of a specific area or situation.
Przykład: The supervisor conducted a spot check to ensure the quality of work.
Notatka: It involves a sudden check or examination rather than just pointing out a location.

Spotless

To be spotless means to be completely clean and free from any marks or dirt.
Przykład: The kitchen was spotless after she cleaned it.
Notatka: It emphasizes cleanliness or lack of imperfections rather than just indicating a location.

Spot the difference

To spot the difference means to identify a small change or variation between two similar things.
Przykład: Can you spot the difference between these two pictures?
Notatka: It involves identifying differences rather than just pointing out a location.

On the spot

To do something on the spot means to do it immediately or without any preparation.
Przykład: She was asked to give a presentation on the spot.
Notatka: It refers to doing something immediately rather than just indicating a location.

Spot price

The spot price refers to the current market price of a commodity or security for immediate delivery.
Przykład: The spot price of gold has increased significantly.
Notatka: It specifically refers to the current price in the market rather than just pointing out a location.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Spot

Spot-on

Used to describe something that is precisely accurate or correct.
Przykład: His prediction was spot-on; the team won by exactly 10 points.
Notatka: Similar to 'spot' but emphasizes correctness.

Spotter

A person whose job is to watch and give information or warnings about something, often in a specific context like sports, filming, or transportation.
Przykład: She works as a spotter for the film crew, ensuring continuity in scenes.
Notatka: Derives from 'spot' but specifies someone who observes and monitors.

Spotter's fee

A small payment given to someone who assists in finding or recovering something lost.
Przykład: He paid a spotter's fee to the person who found his lost phone in the taxi.
Notatka: Links to 'spot' through the idea of locating something, but now includes a monetary reward.

Spot treatment

A targeted treatment applied to a specific area or spot, often used in skincare or cleaning contexts.
Przykład: She used a special cream for spot treatment on her acne.
Notatka: Relates to 'spot' (a small mark) but now denotes a focused treatment.

Spot check on someone

A sudden check or inspection carried out on a person or their activities without prior notice.
Przykład: Police officers perform spot checks on drivers to ensure they are following traffic rules.
Notatka: Expands 'spot check' to include surveillance on individuals or behavior.

Spot of tea

A small, informal amount of tea typically offered or consumed quickly.
Przykład: Would you like a spot of tea before we leave?
Notatka: Uses 'spot' to denote a small serving or quantity, particularly in a casual setting.

Spot - Przykłady

I found a spot on my shirt.
Can you show me the spot where the accident happened?
He went to the lake to do some fishing in his favorite spot.

Gramatyka Spot

Spot - Rzeczownik (Noun) / Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass)
Lemat: spot
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): spots, spot
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): spot
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): spotted
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): spotting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): spots
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): spot
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): spot
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
spot zawiera 1 sylab: spot
Transkrypcja fonetyczna: ˈspät
spot , ˈspät (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Spot - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
spot: ~ 1700 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.