Słownik
Angielski - Japoński

Unfortunately

ˌənˈfɔrtʃ(ə)nətli
Bardzo Powszechny
~ 1900
~ 1900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

残念ながら (ざんねんながら), 不運にも (ふうんにも), 残念なことに (ざんねんなことに)

Znaczenia Unfortunately po japońsku

残念ながら (ざんねんながら)

Przykład:
Unfortunately, I can't attend the meeting.
残念ながら、会議に出席できません。
Unfortunately, the event has been canceled.
残念ながら、そのイベントは中止になりました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to express regret or disappointment about a situation.
Notatka: This is the most common translation for 'unfortunately' and can be used in both spoken and written Japanese.

不運にも (ふうんにも)

Przykład:
Unfortunately, he lost his job.
不運にも、彼は仕事を失いました。
Unfortunately, she was unable to finish the race.
不運にも、彼女はレースを完走できませんでした。
Użycie: formalKontekst: Used in more formal contexts or literary language to express misfortune.
Notatka: This expression is less commonly used in everyday conversation and is more appropriate for formal writing.

残念なことに (ざんねんなことに)

Przykład:
Unfortunately, the weather was bad.
残念なことに、天気が悪かったです。
Unfortunately, I missed the bus.
残念なことに、バスに乗り遅れました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both spoken and written Japanese to express disappointment.
Notatka: This phrase emphasizes the unfortunate nature of a situation and can be used similarly to 'unfortunately.'

Synonimy Unfortunately

sadly

Sadly means in a sorrowful or regretful manner.
Przykład: Sadly, the concert was canceled due to bad weather.
Notatka: Sadly conveys a sense of emotional disappointment or sorrow.

lamentably

Lamentably means in a way that is regrettable or unfortunate.
Przykład: Lamentably, the project did not meet the deadline.
Notatka: Lamentably carries a stronger sense of expressing sorrow or disappointment.

Wyrażenia i częste zwroty Unfortunately

It's a pity

This phrase expresses regret or disappointment about a situation.
Przykład: It's a pity that the concert was canceled due to bad weather.
Notatka: It's a more polite and sympathetic way of expressing disappointment compared to 'unfortunately.'

Regrettably

This is a formal way of expressing regret or disappointment.
Przykład: Regrettably, I won't be able to attend the meeting tomorrow.
Notatka: It is a more formal synonym for 'unfortunately.'

Alas

This is an old-fashioned interjection used to express sorrow, regret, or disappointment.
Przykład: Alas, I missed the last train and now I have to take a cab home.
Notatka: It is a more poetic or antiquated way of expressing 'unfortunately.'

Sad to say

This phrase indicates regret or disappointment about a situation.
Przykład: Sad to say, the project didn't meet the deadline.
Notatka: It is a softer way of conveying disappointment compared to 'unfortunately.'

In a sad turn of events

This phrase introduces a disappointing or unfortunate development.
Przykład: In a sad turn of events, the company had to lay off several employees.
Notatka: It sets a tone of storytelling or narration and is more elaborate than simply saying 'unfortunately.'

To one's regret

This phrase indicates personal regret or disappointment.
Przykład: To my regret, I forgot to bring the important documents to the meeting.
Notatka: It emphasizes personal responsibility for the unfortunate situation.

It breaks my heart to say

This phrase emphasizes emotional distress or sorrow in delivering unfortunate news.
Przykład: It breaks my heart to say that the team lost the championship match.
Notatka: It conveys a deeper emotional impact compared to 'unfortunately.'

Codzienne (slangowe) wyrażenia Unfortunately

Bummer

Bummer is a casual way to express disappointment or bad luck.
Przykład: Bummer! The concert got canceled tonight.
Notatka: Bummer is more informal and colloquial than saying 'unfortunately'.

Tough break

Tough break refers to a situation where someone experiences something unfortunate or unlucky.
Przykład: Tough break, but we'll have to cancel our vacation plans.
Notatka: Tough break emphasizes the difficulty of the situation more than a simple 'unfortunately'.

Hard luck

Hard luck is used to sympathize with someone's misfortune or lack of success.
Przykład: Hard luck with that job interview. Better luck next time.
Notatka: Hard luck focuses on acknowledging the tough situation rather than just stating 'unfortunately'.

Tough luck

Tough luck is similar to hard luck, expressing a lack of sympathy for someone's unfortunate circumstance.
Przykład: You missed the deadline? Tough luck.
Notatka: Tough luck can come across as a bit harsh or unsympathetic compared to 'unfortunately'.

Unfortunately - Przykłady

Unfortunately, I cannot attend the meeting tomorrow.
The weather forecast is unfortunately predicting rain for the entire weekend.
Unfortunately, the package was damaged during shipping.

Gramatyka Unfortunately

Unfortunately - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: unfortunately
Odmiana
Przysłówek (Adverb): unfortunately
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
unfortunately zawiera 5 sylab: un • for • tu • nate • ly
Transkrypcja fonetyczna: ˌən-ˈfȯrch-nət-lē
un for tu nate ly , ˌən ˈfȯrch nət (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Unfortunately - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
unfortunately: ~ 1900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.