Słownik
Angielski - Japoński
Wear
wɛr
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
着る (きる), 履く (はく), 身に着ける (みにつける), 使う (つかう), 擦り切れる (すりきれる)
Znaczenia Wear po japońsku
着る (きる)
Przykład:
I wear a jacket when it's cold.
寒いときはジャケットを着ます。
She usually wears a dress to the party.
彼女は普段パーティーにドレスを着ていきます。
Użycie: informalKontekst: Describing clothing and accessories on a person.
Notatka: This is the most common translation for 'wear' when referring to clothing. '着る' specifically refers to the act of putting on clothes.
履く (はく)
Przykład:
He wears shoes to work.
彼は仕事に靴を履いていきます。
I usually wear sneakers when I exercise.
運動するときは普段スニーカーを履きます。
Użycie: informalKontekst: Used for wearing items that are worn on the lower body, such as shoes, pants, or skirts.
Notatka: Use '履く' specifically for clothing worn below the waist.
身に着ける (みにつける)
Przykład:
She wears a necklace every day.
彼女は毎日ネックレスを身に着けています。
He wears glasses for reading.
彼は読書のために眼鏡を身に着けています。
Użycie: formal/informalKontekst: Referring to accessories or items that are worn on the body.
Notatka: This expression can imply a sense of ownership or habitual use.
使う (つかう)
Przykład:
I wear my favorite perfume.
お気に入りの香水を使っています。
She wears makeup every day.
彼女は毎日メイクを使っています。
Użycie: informalKontekst: Referring to the use of items that are applied or used on the body.
Notatka: '使う' is a general term for 'use' and can be used in contexts where 'wear' implies application rather than clothing.
擦り切れる (すりきれる)
Przykład:
My shoes are starting to wear out.
靴が擦り切れてきました。
The fabric will wear over time.
布は時間が経つにつれて擦り切れていきます。
Użycie: informalKontekst: Describing the condition of an item deteriorating due to use.
Notatka: This meaning focuses on the state of wear and tear rather than the act of wearing itself.
Synonimy Wear
put on
To dress oneself in clothing or accessories.
Przykład: She put on her coat before going outside.
Notatka: This synonym specifically refers to the action of dressing oneself in something.
don
To put on or dress in a particular item of clothing.
Przykład: He donned his favorite hat for the occasion.
Notatka: This synonym is a bit more formal and often used in literary or formal contexts.
sport
To wear or display something proudly or prominently.
Przykład: She sported a new hairstyle at the party.
Notatka: This synonym implies a sense of displaying or showing off what is being worn.
carry
To bear or support something, often referring to an attitude or appearance.
Przykład: He carried a confident demeanor despite the challenging situation.
Notatka: This synonym can be used metaphorically to describe how one presents themselves.
Wyrażenia i częste zwroty Wear
Wear out
To become unusable or in poor condition after being used for a long time.
Przykład: These shoes have worn out, so I need to buy a new pair.
Notatka: The original word 'wear' refers to the act of having something on your body, while 'wear out' specifically means the item has become unusable or damaged.
Wear off
To gradually disappear or diminish over time.
Przykład: The effect of the medicine will wear off after a few hours.
Notatka: While 'wear' refers to having something on your body, 'wear off' focuses on the gradual disappearance of an effect or feeling.
Wear down
To make something gradually become thinner, smaller, or flatter due to continuous use or friction.
Przykład: Constant use has worn down the surface of the table.
Notatka: Similar to 'wear out', 'wear down' emphasizes the gradual deterioration of an object through use.
Wear and tear
Damage or deterioration resulting from ordinary use and aging.
Przykład: The car shows signs of wear and tear after years of use.
Notatka: This phrase refers to the damage or deterioration that naturally occurs over time with regular use, rather than a specific instance of wearing out.
Wear on
To continue for a long time, especially in a way that becomes tedious or tiresome.
Przykład: As the meeting wore on, people started to get tired.
Notatka: While 'wear' can refer to physically having something on, 'wear on' describes the passage of time becoming tedious or tiresome.
Wear thin
To diminish or become less effective, especially over time.
Przykład: His patience is wearing thin with all these delays.
Notatka: 'Wear thin' indicates a decrease in effectiveness or tolerance, whereas 'wear' simply means having something on.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Wear
Rock
To wear something confidently and stylishly.
Przykład: She rocks that leather jacket!
Notatka: The slang term 'rock' conveys a stronger sense of confidence and style compared to simply 'wearing' an item of clothing.
Flaunt
To show off or display something conspicuously.
Przykład: She's flaunting her new diamond ring.
Notatka: While 'wearing' something simply means having it on, 'flaunt' specifically emphasizes showing off or displaying something in a noticeable way.
Deck out
To dress or adorn oneself elaborately or extravagantly.
Przykład: She decked herself out in holiday lights for the party.
Notatka: This slang term goes beyond just 'wearing' something and implies dressing up in a particularly elaborate or extravagant manner.
Gear up
To put on sports equipment or clothing in preparation for an activity or event.
Przykład: We're gearing up for the big game this weekend.
Notatka: While 'wear' is about putting on clothing or accessories, 'gear up' specifically refers to preparing for a particular event or activity by dressing appropriately.
Decked in
To be dressed or adorned in a lavish or elaborate way.
Przykład: She was decked in diamonds from head to toe.
Notatka: 'Decked in' emphasizes being completely covered or adorned in something, typically luxurious or extravagant, compared to simply 'wearing' an item.
Wear - Przykłady
I always wear a hat when it's sunny.
She likes to wear dresses to work.
The dress code requires all employees to wear business attire.
Gramatyka Wear
Wear - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: wear
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): wear
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): wear
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): wore
Czasownik, imiesłów przymiotnikowy bierny (Verb, past participle): worn
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): wearing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): wears
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): wear
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): wear
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
wear zawiera 1 sylab: wear
Transkrypcja fonetyczna: ˈwer
wear , ˈwer (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Wear - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
wear: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.