Słownik
Angielski - Japoński
White
(h)waɪt
Bardzo Powszechny
500 - 600
500 - 600
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
白 (しろ, shiro), 白色 (はくしょく, hakushoku), 白人 (はくじん, hakujin), 白熱 (はくねつ, hakunetsu), 白旗 (しろはた, shirohata)
Znaczenia White po japońsku
白 (しろ, shiro)
Przykład:
The wall is white.
壁は白です。
She wore a white dress.
彼女は白いドレスを着ていました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe color in everyday conversation, art, design, etc.
Notatka: The color white often symbolizes purity and cleanliness in Japanese culture.
白色 (はくしょく, hakushoku)
Przykład:
White is my favorite color.
白色は私の好きな色です。
They paint their house in white color.
彼らは家を白色で塗っています。
Użycie: formalKontekst: Used in more formal or technical contexts, such as art or design terminology.
Notatka: 白色 is a noun form specifically referring to the color white.
白人 (はくじん, hakujin)
Przykład:
Many white people live in this area.
この地域には多くの白人が住んでいます。
He identifies as a white person.
彼は白人として自分を認識しています。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in discussions about race and ethnicity.
Notatka: This term refers specifically to people of Caucasian descent.
白熱 (はくねつ, hakunetsu)
Przykład:
The debate became white-hot.
議論は白熱しました。
They had a white-hot rivalry.
彼らは白熱したライバル関係にありました。
Użycie: formal/informalKontekst: Used metaphorically to describe intense situations.
Notatka: This meaning is derived from the idea of something glowing white due to extreme heat.
白旗 (しろはた, shirohata)
Przykład:
They raised the white flag to surrender.
彼らは降伏のために白旗を掲げました。
The white flag symbolizes peace.
白旗は平和を象徴しています。
Użycie: formal/informalKontekst: Used in military or conflict situations.
Notatka: Raising a white flag is an internationally recognized sign of surrender or truce.
Synonimy White
ivory
Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Przykład: She wore an elegant ivory dress to the party.
Notatka: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.
cream
Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Przykład: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Notatka: Cream is warmer in tone compared to plain white.
snowy
Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Przykład: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Notatka: Snowy specifically refers to the color associated with snow.
pearl
Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Przykład: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Notatka: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.
alabaster
Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Przykład: The sculpture was carved from pure alabaster.
Notatka: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.
Wyrażenia i częste zwroty White
White lie
A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Przykład: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Notatka: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.
White-collar
White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Przykład: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Notatka: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.
White as a sheet
To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Przykład: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Notatka: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.
White elephant
A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Przykład: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Notatka: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.
White-knuckle
A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Przykład: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Notatka: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.
White flag
To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Przykład: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Notatka: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.
White noise
White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Przykład: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Notatka: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.
Codzienne (slangowe) wyrażenia White
Whitey
This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Przykład: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Notatka: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'
Whitey-tighty
A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Przykład: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Notatka: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.
Whitey-whacker
A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Przykład: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Notatka: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.
White - Przykłady
The walls of the room were painted white.
The snow was so white it hurt my eyes.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Gramatyka White
White - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: white
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): whiter
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): whitest
Przymiotnik (Adjective): white
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): whites, white
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): white
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): whited
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): whiting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): whites
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): white
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): white
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
white zawiera 1 sylab: white
Transkrypcja fonetyczna: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (Czerwona sylaba jest akcentowana)
White - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
white: 500 - 600 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.