Słownik
Angielski - Koreański

Affect

əˈfɛkt
Bardzo Powszechny
700 - 800
700 - 800
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

영향을 미치다, 감정적으로 영향을 주다, 가장하다, ~인 척하다

Znaczenia Affect po koreańsku

영향을 미치다

Przykład:
The weather can affect your mood.
날씨는 당신의 기분에 영향을 미칠 수 있습니다.
His comments affected her decision.
그의 댓글은 그녀의 결정에 영향을 미쳤습니다.
Użycie: formal/informalKontekst: Used in both casual and formal contexts to indicate influence or impact.
Notatka: This is the most common usage of 'affect' in English, indicating that something has an effect on something else.

감정적으로 영향을 주다

Przykład:
The movie affected me deeply.
그 영화는 나에게 깊은 감정을 주었습니다.
Her speech affected the audience.
그녀의 연설은 청중에게 감정적으로 영향을 주었습니다.
Użycie: formal/informalKontekst: Used particularly in discussions around art, literature, or personal experiences.
Notatka: This usage emphasizes emotional impact, often regarding feelings or sentiments.

가장하다, ~인 척하다

Przykład:
He affected a British accent.
그는 영국식 억양을 가장했습니다.
She affected indifference to his comments.
그녀는 그의 댓글에 무관심한 척했습니다.
Użycie: formalKontekst: Commonly used in discussions of behavior, performance, or pretension.
Notatka: This meaning of 'affect' is less commonly used in everyday conversation and more often found in literary or critical contexts.

Synonimy Affect

influence

To have an effect on or shape the behavior or opinions of someone or something.
Przykład: Her positive attitude influenced everyone around her.
Notatka: While 'affect' generally refers to a broader range of impacts, 'influence' often implies a more subtle or indirect impact.

impact

To have a strong effect on someone or something.
Przykład: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Notatka: Similar to 'affect,' but 'impact' typically suggests a more forceful or noticeable effect.

alter

To change or make different.
Przykład: The medication altered his state of mind.
Notatka: Unlike 'affect,' 'alter' specifically denotes a change or modification in something.

modify

To make partial or minor changes to something.
Przykład: She modified her approach based on the feedback she received.
Notatka: Similar to 'affect,' but 'modify' suggests a more deliberate and intentional adjustment.

Wyrażenia i częste zwroty Affect

Affect someone/something

To produce a change or influence someone or something emotionally.
Przykład: The news affected her deeply, causing her to cry.
Notatka: The verb 'affect' directly refers to the impact or influence on a person or thing.

Emotionally affect

To have a strong emotional impact on someone or a group of people.
Przykład: The movie emotionally affected the audience, leaving many in tears.
Notatka: This phrase specifies that the impact is related to emotions.

Affect the outcome

To have an influence on the result or conclusion of a situation or event.
Przykład: The weather conditions could affect the outcome of the game.
Notatka: This phrase focuses on how something can impact the final result or conclusion.

Affect behavior

To cause a change in someone's actions or conduct.
Przykład: The new environment affected her behavior, making her more cautious.
Notatka: This phrase specifically highlights the impact on a person's actions or conduct.

Affect one's mood

To influence or change how someone feels or their emotional state.
Przykład: Lack of sleep can affect one's mood and overall well-being.
Notatka: This phrase is related to the impact on a person's mood or emotional state.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Affect

Impacting

The term 'impacting' is often used informally to describe the effect or influence of something on a situation or outcome.
Przykład: The recent changes are impacting our sales negatively.
Notatka: While 'impacting' is similar to 'affecting', it is more casual and commonly used in spoken language.

Rub off on

To 'rub off on' someone means that one person's qualities or characteristics influence or affect another person.
Przykład: Her positive energy really rubs off on everyone around her.
Notatka: This slang term suggests a more indirect influence compared to the word 'affect'.

Get to

When something 'gets to' a person, it means it starts to affect or bother them.
Przykład: His constant criticism is really getting to me.
Notatka: This phrase is commonly used to express annoyance or irritation resulting from an influence.

Hit home

When something 'hits home' for someone, it deeply affects or resonates with them on a personal level.
Przykład: The movie's message really hit home with me.
Notatka: This phrase emphasizes a strong emotional impact compared to the word 'affect'.

Mess with

To 'mess with' someone means to disturb or upset them through actions or words.
Przykład: Don't mess with her, she's in a bad mood today.
Notatka: This colloquial expression implies a negative, disruptive effect on someone's emotional state or well-being.

Sink in

When something 'sinks in' for a person, it means they finally understand or absorb its impact after some time.
Przykład: The news took a while to sink in, but now I understand.
Notatka: This phrase suggests a gradual process of realization or comprehension, indicating a delayed but profound effect.

Get under someone's skin

To 'get under someone's skin' means to annoy or irritate them deeply.
Przykład: His constant complaining really gets under my skin.
Notatka: This slang phrase implies a persistent and bothersome effect, often causing emotional discomfort or frustration.

Affect - Przykłady

The weather can affect your mood.
날씨는 당신의 기분에 영향을 줄 수 있습니다.
The new policy will affect all employees.
새로운 정책은 모든 직원에게 영향을 미칠 것입니다.
She showed no affect when she heard the news.
그녀는 소식을 들었을 때 아무런 감정을 보이지 않았습니다.

Gramatyka Affect

Affect - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: affect
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): affects, affect
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): affect
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): affected
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): affecting
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): affects
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): affect
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): affect
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
affect zawiera 2 sylab: af • fect
Transkrypcja fonetyczna: ə-ˈfekt
af fect , ə ˈfekt (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Affect - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
affect: 700 - 800 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.