Słownik
Angielski - Koreański
Bore
bɔr
Bardzo Powszechny
800 - 900
800 - 900
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
지루하게 하다, 구멍을 뚫다, 지루한 사람, 보어 (문법 용어)
Znaczenia Bore po koreańsku
지루하게 하다
Przykład:
The lecture really bored me.
그 강의는 정말 나를 지루하게 했다.
I don't want to bore you with my stories.
내 이야기로 당신을 지루하게 하고 싶지 않아요.
Użycie: informalKontekst: Used when talking about something that causes a lack of interest or excitement.
Notatka: Commonly used in everyday conversations to express that something is uninteresting.
구멍을 뚫다
Przykład:
They plan to bore a tunnel through the mountain.
그들은 산을 관통하는 터널을 뚫을 계획이다.
The workers will bore a hole for the new pipe.
작업자들은 새로운 파이프를 위해 구멍을 뚫을 것이다.
Użycie: formalKontekst: Used in technical or construction contexts referring to drilling or making holes.
Notatka: This meaning is more specialized and is often used in engineering or construction discussions.
지루한 사람
Przykład:
Don't be a bore at the party.
파티에서 지루한 사람이 되지 마세요.
He can be such a bore sometimes.
그는 가끔 정말 지루한 사람이 될 수 있다.
Użycie: informalKontekst: Used to describe a person who is dull or uninteresting.
Notatka: This usage is often seen in social contexts when discussing someone's personality.
보어 (문법 용어)
Przykład:
A subject complement is a type of bore in grammar.
주어 보어는 문법에서 보어의 일종이다.
Understanding the role of a bore is essential in sentence structure.
문장 구조에서 보어의 역할을 이해하는 것은 필수적이다.
Użycie: formalKontekst: Used in educational or grammatical discussions.
Notatka: Specifically refers to the grammatical term and may not be commonly used in casual conversation.
Synonimy Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Przykład: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Notatka: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Przykład: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Notatka: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Przykład: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Notatka: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Przykład: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Notatka: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Wyrażenia i częste zwroty Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Przykład: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Notatka: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Przykład: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Notatka: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Przykład: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Notatka: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Przykład: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Notatka: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Przykład: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Notatka: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Przykład: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Notatka: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Przykład: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Notatka: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Przykład: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Notatka: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Przykład: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Notatka: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Przykład: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Notatka: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Przykład: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Notatka: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Przykład: The party was so lame; there was nothing to do.
Notatka: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Przykład: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Notatka: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Przykład: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Notatka: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Przykłady
I'm so bored, I don't know what to do.
너무 지루해서 뭘 해야 할지 모르겠어.
The drill bore a hole in the wall.
드릴이 벽에 구멍을 뚫었다.
The lecture was so boring, I fell asleep.
강의가 너무 지루해서 잠이 들었어.
Gramatyka Bore
Bore - Nazwa własna (Proper noun) / Nazwa własna, liczba pojedyncza (Proper noun, singular)
Lemat: bore
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): bores
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): bore
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): bored
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): boring
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): bores
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): bore
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): bore
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
bore zawiera 1 sylab: bore
Transkrypcja fonetyczna: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Bore - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
bore: 800 - 900 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.