Słownik
Angielski - Koreański
Far
fɑr
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
먼, 한참, 먼 미래에, 멀리 떨어져, 원거리의
Znaczenia Far po koreańsku
먼
Przykład:
The mountains are far away.
산들이 멀리 있습니다.
How far is your house from here?
당신의 집은 여기에서 얼마나 멉니까?
Użycie: formal/informalKontekst: Used to describe physical distance.
Notatka: This is the most common usage of 'far' when talking about distances.
한참
Przykład:
That was far too difficult for me.
그것은 나에게 한참 어려웠습니다.
It is far better to be honest.
정직한 것이 한참 더 낫습니다.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to indicate a significant degree or extent.
Notatka: 'Far' in this sense emphasizes that something is much more than expected.
먼 미래에
Przykład:
Far in the future, we may have flying cars.
먼 미래에 우리는 날아다니는 자동차를 가질 수 있을 것입니다.
Far beyond our current understanding.
현재 우리의 이해를 한참 초과하는.
Użycie: formal/informalKontekst: Used to refer to a distant time or future possibility.
Notatka: Often used in speculative or futuristic contexts.
멀리 떨어져
Przykład:
She lives far from the city center.
그녀는 도심에서 멀리 떨어져 삽니다.
The store is far from here.
가게는 여기에서 멀리 떨어져 있습니다.
Użycie: formal/informalKontekst: Describing locations that are not close to each other.
Notatka: This can be used interchangeably with the first meaning; it's more about relative positioning.
원거리의
Przykład:
Far-ranging studies are needed.
원거리의 연구가 필요합니다.
He has far-reaching consequences.
그는 원거리의 결과를 가지고 있습니다.
Użycie: formalKontekst: Used in academic or formal discussions to describe something extensive.
Notatka: This meaning often appears in formal writing like reports or studies.
Synonimy Far
distant
Distant refers to being far away in space or time.
Przykład: The nearest gas station is quite distant from here.
Notatka: Distant emphasizes the physical or temporal separation between two points.
remote
Remote describes something that is far away and secluded.
Przykład: They lived in a remote village in the mountains.
Notatka: Remote often implies isolation or a lack of accessibility.
far-off
Far-off means at a great distance away.
Przykład: I could see a far-off ship on the horizon.
Notatka: Far-off is often used to describe something that is visible but distant.
Wyrażenia i częste zwroty Far
Far and away
By a large margin; significantly better or more than others.
Przykład: She was far and away the best singer in the competition.
Notatka: The phrase emphasizes a clear distinction or superiority compared to others.
Far cry from
Very different from; not at all similar to.
Przykład: His current financial situation is a far cry from what it used to be.
Notatka: The phrase highlights a significant difference or contrast from the original state.
Far out
Unconventional, bizarre, or avant-garde.
Przykład: The new art exhibit was really far out and unconventional.
Notatka: The phrase conveys a sense of being beyond the usual or expected.
By far
By a large margin; significantly more than any other.
Przykład: She is by far the most experienced candidate for the job.
Notatka: The phrase emphasizes a clear lead or superiority over others.
Go far
To be successful or make progress.
Przykład: With his dedication and talent, I believe he will go far in his career.
Notatka: The phrase implies achieving success or making significant progress in a particular area.
So far, so good
Up to this point, everything is satisfactory or progressing well.
Przykład: We've been following the plan, and so far, so good - everything is going well.
Notatka: The phrase indicates a positive assessment of progress or situation up to a certain point.
Far and wide
Over a wide area; to a great extent.
Przykład: The news of the festival spread far and wide, attracting visitors from neighboring towns.
Notatka: The phrase denotes a broad or extensive reach or coverage.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Far
Far fetched
Far fetched means unlikely to be true or believable.
Przykład: The idea that aliens built the pyramids is pretty far fetched.
Notatka: While 'far' refers to distance, 'far fetched' is used to describe ideas or stories that are implausible or unbelievable.
Far from it
Far from it means the opposite or not at all.
Przykład: You think I'm a great cook? Far from it!
Notatka: While 'far' indicates distance, 'far from it' is used to emphasize a contrast or contradiction to a previous statement.
Far gone
Far gone means heavily under the influence of drugs or alcohol.
Przykład: After three hours of dancing, he was far gone.
Notatka: The slang term 'far gone' describes a person who is significantly intoxicated or under the influence, unlike the word 'far' which denotes distance.
Far - Przykłady
The house is far from the city center.
그 집은 도심에서 멀리 떨어져 있습니다.
I can see the mountains far in the distance.
나는 멀리 있는 산들을 볼 수 있습니다.
The ship sailed far out into the ocean.
배는 바다로 멀리 나갔습니다.
Gramatyka Far
Far - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: far
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): farther, further
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): farthest, furthest
Przymiotnik (Adjective): far
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): further, farther
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): farthest, furthest
Przysłówek (Adverb): far
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
far zawiera 1 sylab: far
Transkrypcja fonetyczna: ˈfär
far , ˈfär (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Far - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
far: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.