Słownik
Angielski - Koreański
Him
hɪm
Bardzo Powszechny
0 - 100
0 - 100
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
그 (geu), 그 사람 (geu saram), 그를 (geureul), 그 남자 (geu namja)
Znaczenia Him po koreańsku
그 (geu)
Przykład:
I saw him at the park.
나는 공원에서 그를 봤어요.
Did you talk to him?
너 그에게 이야기했니?
Użycie: informalKontekst: Used to refer to a male person in a casual context.
Notatka: This is the most common translation of 'him' in everyday conversation.
그 사람 (geu saram)
Przykład:
I don't know him well.
나는 그 사람을 잘 몰라요.
Is he that person?
그 사람이에요?
Użycie: formal/informalKontekst: Used when referring to someone more specifically, often in both casual and formal settings.
Notatka: This phrase literally means 'that person' and can be used to refer to someone when more clarity is needed.
그를 (geureul)
Przykład:
I called him yesterday.
나는 어제 그를 불렀어요.
I saw him yesterday.
나는 어제 그를 봤어요.
Użycie: informalKontekst: Used when 'him' is the object of the verb.
Notatka: The particle '-을/를' indicates the object of the sentence.
그 남자 (geu namja)
Przykład:
That man is my brother.
그 남자는 내 형이에요.
I met him at the restaurant.
나는 그 남자를 식당에서 만났어요.
Użycie: informal/formalKontekst: Used specifically to refer to a male person, highlighting gender.
Notatka: This phrase is useful when you want to emphasize the gender of the person being referred to.
Synonimy Him
He
The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Przykład: He is coming to the party tonight.
Notatka: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.
That guy
The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Przykład: That guy over there is the one I was talking about.
Notatka: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.
The man
The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Przykład: The man in the suit is the CEO of the company.
Notatka: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.
Wyrażenia i częste zwroty Him
Give him a hand
To help or applaud someone.
Przykład: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Notatka: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.
Leave him in the dust
To defeat someone easily or to move much faster than them.
Przykład: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Notatka: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.
Behind him
To be finished with a difficult or troubling situation.
Przykład: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Notatka: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.
Count him out
To underestimate someone's abilities or chances of success.
Przykład: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Notatka: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.
Talk him into
To persuade or convince someone to do something.
Przykład: I finally talked him into joining us for the trip.
Notatka: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.
Get on with him
To have a good relationship or rapport with someone.
Przykład: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Notatka: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.
Not look at him
To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Przykład: I can't even look at him after what he did.
Notatka: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Him
Himbo
A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Przykład: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Notatka: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.
Himster
A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Przykład: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Notatka: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.
Him-larious
Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Przykład: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Notatka: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.
Him - Przykłady
He gave the book to him
그는 그에게 책을 주었다.
I saw him at the park.
나는 그를 공원에서 보았다.
I gave him a present.
나는 그에게 선물을 주었다.
She loves him very much.
그녀는 그를 매우 사랑한다.
Gramatyka Him
Him - Zaimek (Pronoun) / Zaimek osobowy (Personal pronoun)
Lemat: he
Odmiana
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
Him zawiera 1 sylab: him
Transkrypcja fonetyczna: im
him , im (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Him - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
Him: 0 - 100 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.