Słownik
Angielski - Koreański

Long

lɔŋ
Bardzo Powszechny
300 - 400
300 - 400
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.

길다, 오래, 긴, 긴급한, 애타게 원하다

Znaczenia Long po koreańsku

길다

Przykład:
The river is long.
그 강은 길다.
This road is very long.
이 도로는 매우 길다.
Użycie: formal/informalKontekst: Physical dimensions or measurements of objects or distances.
Notatka: Used to describe the length of physical objects or distances. It can be used in both formal and informal contexts.

오래

Przykład:
I waited for a long time.
나는 오랜 시간을 기다렸다.
It has been a long time since we last met.
우리가 마지막으로 만난 지 오래되었다.
Użycie: formal/informalKontekst: Refers to duration of time.
Notatka: Often used to describe a significant amount of time that has passed. Can be used in both casual conversation and formal writing.

Przykład:
She wore a long dress.
그녀는 긴 드레스를 입었다.
He has long hair.
그는 긴 머리를 가지고 있다.
Użycie: informalKontekst: Describing clothing or physical traits.
Notatka: Commonly used to describe the length of clothing or physical characteristics. Typically used in informal conversations.

긴급한

Przykład:
This is a long-term project.
이것은 장기 프로젝트이다.
He is in long-term care.
그는 장기 치료를 받고 있다.
Użycie: formalKontekst: Used in business or healthcare contexts.
Notatka: In this context, 'long' refers to duration related to projects or care, often implying something that is planned to last over an extended period.

애타게 원하다

Przykład:
I long for my hometown.
나는 고향을 애타게 그리워한다.
She longs for freedom.
그녀는 자유를 애타게 원한다.
Użycie: informalKontekst: Emotional or sentimental longing.
Notatka: This usage indicates a strong desire or yearning for something. It's often used in poetic or emotional contexts.

Synonimy Long

lengthy

Lengthy means lasting for a long time or being longer than usual.
Przykład: The meeting was lengthy and went on for hours.
Notatka: Lengthy specifically emphasizes the duration or extent of something, while 'long' is more general.

extended

Extended means prolonged or stretching over a longer period than usual.
Przykład: The extended vacation allowed them to explore the country in depth.
Notatka: Extended implies a longer duration or expansion beyond the usual length, similar to 'long' but with a focus on duration.

prolonged

Prolonged means lasting longer than expected or usual.
Przykład: The prolonged drought caused severe water shortages in the region.
Notatka: Prolonged emphasizes the extension of time beyond what is normal or anticipated, similar to 'long' but with a connotation of being excessive.

lengthened

Lengthened means to make or become longer.
Przykład: She lengthened her stride to keep up with the faster runners.
Notatka: Lengthened specifically refers to the act of making something longer, whereas 'long' describes the state of being extended.

Wyrażenia i częste zwroty Long

Long shot

Something that has a very low probability of happening.
Przykład: It's a long shot, but I'm hoping to win the lottery.
Notatka: The original word 'long' refers to the distance or duration, while 'long shot' refers to a low probability.

Long time no see

A greeting used when you haven't seen someone for a long time.
Przykład: Hey, long time no see! How have you been?
Notatka: The original word 'long' refers to duration, while 'long time no see' refers to the absence of seeing someone.

Long face

A sad or disappointed facial expression.
Przykład: She had a long face after hearing the bad news.
Notatka: The original word 'long' refers to length, while 'long face' refers to an expression of sadness.

Long in the tooth

Someone who is getting old or aging.
Przykład: He's getting a bit long in the tooth to be starting a new career.
Notatka: The original word 'long' refers to length, while 'long in the tooth' refers to aging.

Before long

In a short time; soon.
Przykład: I'll be done with this project before long.
Notatka: The original word 'long' refers to duration, while 'before long' refers to a short timeframe.

The long and short of it

The essential or most important aspect of something.
Przykład: The long and short of it is that we need to make a decision soon.
Notatka: The original word 'long' refers to length, while 'the long and short of it' refers to the essence or crux of a matter.

Long haul

A task or journey that will require a lot of time and effort.
Przykład: This project is going to be a long haul, but we can do it.
Notatka: The original word 'long' refers to duration, while 'long haul' refers to a challenging and extended effort.

Codzienne (slangowe) wyrażenia Long

Drag on

To last longer than expected or to continue for a long time, often implying boredom or tedium.
Przykład: The meeting just kept dragging on and on.
Notatka: Drag on implies a sense of prolongation and tediousness compared to just using the word 'long.'

Linger

To remain in a place longer than necessary or expected, often with a sense of delay or reluctance to leave.
Przykład: The smell of fresh bread lingered in the air.
Notatka: Linger adds a connotation of staying longer than needed, drawing out the duration.

Dawdle

To waste time or be slow in movement, indicating a delay or lack of urgency.
Przykład: Stop dawdling and let's get moving!
Notatka: Dawdle implies a purposeful slowing down or a tendency to procrastinate compared to a simple reference to time.

Drawn-out

Prolonged or extended beyond what is necessary, often causing impatience or disinterest.
Przykład: His explanation was so drawn-out that I lost interest halfway through.
Notatka: Drawn-out specifically denotes a process or event that is unnecessarily lengthy compared to using 'long.'

Endless

Having no end or seeming to have no end, indicating a situation that continues for a prolonged period.
Przykład: We got stuck in an endless line at the supermarket.
Notatka: Endless emphasizes the continuous nature of the duration, often with a sense of frustration or impatience.

Forever

For an infinite amount of time or a very long time, hinting at the perception of a potentially never-ending duration.
Przykład: I'll be waiting for you here forever if I have to.
Notatka: Forever carries a sense of eternity or an exaggerated long period, emphasizing the enduring nature more than just 'long.'

Drag out

To prolong something unnecessarily or to make it last longer than it should.
Przykład: Don't drag out the decision-making process any longer than necessary.
Notatka: Drag out specifically implies stretching out the duration excessively, often beyond what is reasonable or needed.

Long - Przykłady

I have long hair.
나는 머리를 가지고 있다.
She wore a long dress to the party.
그녀는 파티에 드레스를 입었다.
It took us a long time to finish the project.
우리는 프로젝트를 끝내는 데 오랜 시간이 걸렸다.
He has been waiting for a long time.
그는 오랫동안 기다리고 있다.

Gramatyka Long

Long - Przysłówek (Adverb) / Przysłówek (Adverb)
Lemat: long
Odmiana
Przymiotnik, stopień wyższy (Adjective, comparative): longer
Przymiotnik, stopień najwyższy (Adjective, superlative): longest
Przymiotnik (Adjective): long
Przysłówek, stopień wyższy (Adverb, comparative): longer
Przysłówek, stopień najwyższy (Adverb, superlative): longest
Przysłówek (Adverb): long
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): long
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): long
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): longed
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): longing
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): longs
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): long
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): long
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
long zawiera 1 sylab: long
Transkrypcja fonetyczna: ˈlȯŋ
long , ˈlȯŋ (Czerwona sylaba jest akcentowana)

Long - Znaczenie i częstotliwość użytkowania

Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
long: 300 - 400 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy, efektywna nauka języka
Vocafy pomaga ci w łatwy sposób odkrywać, organizować i uczyć się nowych słów i wyrażeń. Twórz spersonalizowane kolekcje słownictwa i ćwicz w dowolnym czasie i miejscu.